I know I'm awfully stupid now and I talk too much and I think you ought to get away so you won't be tired of me."Я знаю, что я стала ужасно глупая и слишком много болтаю, и мне кажется, лучше тебе уехать, а то я тебе надоем.
"Do you want me to go away?"-Ты хочешь, чтоб я уехал?
"No. I want you to stay."- Нет, я хочу, чтоб ты был со мной.
"That's what I'm going to do."- Ну, так я и не поеду никуда.
"Come over here," she said. "I want to feel the bump on your head.- Иди сюда, - сказала она. - Я хочу пощупать шишку у тебя на голове.
It's a big bump." She ran her finger over it. "Darling, would you like to grow a beard?"Большая все-таки шишка. - Она провела по ней пальцами. - Милый, почему бы тебе не отпустить бороду?
"Would you like me to?"- Тебе хочется?
"It might be fun.- Просто так, для забавы.
I'd like to see you with a beard."Мне хочется посмотреть, какой ты с бородой.
"All right.- Ладно.
I'll grow one.Отпущу бороду.
I'll start now this minute.Сейчас же, сию минуту начну отпускать.
It's a good idea.Это идея.
It will give me something to do."Теперь у меня будет занятие.
"Are you worried because you haven't anything to do?"-Ты огорчен, что у тебя нет никакого занятия?
"No.- Нет.
I like it.Я очень доволен.
I have a fine life.Мне очень хорошо.
Don't you?"А тебе?
"I have a lovely life.- Мне чудесно.
But I was afraid because I'm big now that maybe I was a bore to you."Но я все боюсь, может быть, теперь, когда я такая, тебе скучно со мной?
"Oh, Cat.- Ох, Кэт!
You don't know how crazy I am about you."Ты даже не представляешь себе, как сильно я тебя люблю.
"This way?"- Даже теперь?
"Just the way you are.- И теперь и всегда.
I have a fine time.И я вполне счастлив.
Don't we have a good life?"Разве нам не хорошо тут?
"I do, but I thought maybe you were restless."- Очень хорошо, но мне все кажется, что ты какой-то неспокойный.
"No.- Нет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги