на гласа й мъжете повдигат глави. Върху суровите им лица се

подин X. поклаща глава. Тази вечер ще трябва да те посветим,

чете дълбока почит, в очите им грее обожание.

синко. Чак след това ще тръгнеш на лов.

В опасната част на града Хавърс усеща, че скоро ще се съм­

Следобед на същия ден Бет се събужда в обятията на Рот и

не и се тревожи да не се разколебае, когато един лесър най-

открива, че той я гледа с изключително сериозно изражение.

сетне тръгва по петите му. Тъкмо когато убиецът се кани да

Какво не е наред, пита тя. Той я целува нежно и й казва, че

го нападне, Хавърс го спира, като му предлага информация за

я обича. Иска да бъде неин защитник. Нейният воин. Иска да

истински вампир воин. Лесърът се поколебава. Хавърс напълно

бъде с нея до края на живота им. Бет обвива ръце около него и

основателно изтъква, че самият той е дребна риба, но ако лесъ­

отвръща, че тя иска съвсем същото. Той се усмихва широко и й

рът иска да залови истински вампир, нека повика подкрепление

съобщава, че церемонията ще се състои още тази нощ, веднага

и да отиде на това място - и Хавърс му дава адреса на Дариъс,

след залез слънце. Ще се оженим ли, пита Бет. Рот кимва и каз­

където Мариса се среща с Рот.

ва, че Уелси, жената на Тормент, ще се погрижи за роклята. Бет

В същото време в гостната на Дариъс Бъч и Мариса все още

му казва, че го обича и двамата правят любов.

разговарят. Трябва да си вървя, казва тя изведнъж. Защо, пита

Същата нощ братята се събират в къщата. Бет се запознава с

Бъч. И къде? Кога ще те видя отново? Мариса отговаря, че не

Уелси, невероятна червенокоса красавица, и начаса я харесва.

знае. Може ли да обядват заедно? Или пък да вечерят? Какво

Мариса се появява и на Бет й се струва забавно как Железният

ще правиш утре вечер, пита той. Мариса се усмихва лекичко.

от пръв поглед е хлътнал по деликатната блондинка. Рот реша­

Малко е странно да я преследват по този начин. Но й харесва.

ва, че церемонията ще се състои в неговата стая и братята му

Обмисля различните места, където биха могли да се срещнат, и

помагат да махне всички мебели. Бет и Уелси помагат на Фриц

установява, че колкото и да е чудно, й се струва най-добре да

да приготви храната и Бет е изненадана колко естествено й се

се види с човека в къщата на Дариъс. Тя казва на Бъч, че ще се

струва всичко това. Сякаш мястото й е именно сред тях, макар

срещне с него на следващата вечер и той предлага да я откара

обичаите им да са малко странни. Когато внася печеното в тра­

вкъщи. Тя отвръща, че не е необходимо. Изправя се и, забрави­

пезарията, тя вижда Фриц да изсипва голям пакет сол в сребър­

ла, че той е човек, се дематериализира пред очите му.

на купа. Кани се да го попита за какво е тази сол, но в този миг

Бъч скача от дивана и се оглежда на всички страни. Втурва

Уелси казва, че е време да се преоблече. Мъжете вече са готови

се напред, ала там, където тя е стояла допреди миг, сега има

на долния етаж.

само въздух. Той стиска глава в ръцете си - явно полудява. В

Бет си слага дълга бяла рокля и последва Уелси по стълби­

този миг Рот и Бет се появяват на прага. Бъч се обръща рязко,

те, отвеждащи под земята. Когато влиза в стаята, вижда Рот,

заеквайки. Бет му се усмихва и като пристъпва напред, взема

облечен в черна сатенена роба и панталон. Застанали в редица,

ръката му в своята. Бъч, трябва да ти кажа нещо...

братята носят дрехи подобни на неговите, а в украсените им със

Слънцето изгрява и господин X. отваря академията за бойни

скъпоценни камъни колани са втъкнати страховити на вид кин­

изкуства. Все още не е напреднал със залавянето на вампири

жали. Бъч и Мариса също са тук, както и икономът Фриц. Рот

толкова, колкото му се иска. Онзи, когото е заловил предиш-

й се усмихва иззад тъмните си очила. Тормент пристъпва към

284

ЛЖ. I». УОРД

П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И

285

нея. Доколкото е възможно, ще го направим на английски, за да

символ на силата и храбростта ти, за да знае, че си достоен за

разбираш какво става. Бет кимва. Тор повиква Рот и той прис­

нея и че сега тя владее тялото ти.

тъпва напред. Този мъж те моли да го приемеш за свой хелрен,

Рот се обръща и прекосява стаята. Бет разтревожено се взи­

казва Тормент. Ще го приемеш ли, ако смяташ, че е достоен? Да,

ра в лицето му. Той изглежда съвсем добре. Всъщност, напра­

отвръща Бет и се усмихва на Рот. Тормент се обръща към Рот.

во грее от любов, а бледозелените му незрящи очи искрят. Той

Тази жена те приема. Ще докажеш ли, че си достоен за нея? Да,

коленичи пред нея, навежда глава и й подава кутията. Приемаш

отговаря Рот. Би ли се пожертвал за нея? Да, повтаря Рот. Ще

ли ме за свой съпруг, пита той. Бет поема кутията с трепере­

я браниш ли от онези, които биха се опитали да й сторят зло?

щи ръце. Залива я огромно облекчение, когато той се изправя

Да, за трети път казва Рот. Усмихнат, Тормент отстъпва назад.

и я взема в обятията си. Тя го прегръща с все сила, докато ос­

Рот взема Бет в прегръдките си я целува. Бет обвива ръце около

таналите избухват във възторжени възгласи и ръкопляскания.

него - струва й се, че най-сетне се е завърнала у дома.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги