ния. Вече няма да се влиза с това каква кръв тече във вените

Pom: Дотолкова, доколкото мога да имам доверие на някой,

ти, а с това как се биеш. Смятам да премахна и други огра­

който не е Бет или член на Братството.

ничения. Например фактът, че Куин е личен телохранител

Дж. P.: Значи това, че е наполовина симпат...

на Джон в миналото би го дисквалифицирал, но не и днес.

Pom: Чакай малко. Той е симпат. Това, че кръвта му е смесе­

Дж. P.: Учудвам се, че допускаш него и Блей в имението. Учуд­

на, е без значение. Имаш ли дори малко от тази гадост

ва ме и ме радва.

във вените си, значи си симпат. Точно затова създадоха

Pom: (след миг мълчание) Ами... Дариъс построи това място,

онази колония там на север. Те са опасни.

а той обичаше къщата му да е пълна. Тези момчета си ги

Дж. P.: Ето защо те попитах дали му имаш доверие. Мислех, че

бива, а и Куин направи много за Джон. Така че всичко е

те всички са социопати.

наред. Работата е там, че трябваше да прекъснем трени­

Pom: Така е, и той също е такъв. Работата е там, че със симпа-

ровъчната програма за известно време, Бог знае докога.

тите едно е абсолютно сигурно - винаги можеш да раз­

Когато си тръгнаха от Колдуел членовете на глимерата

читаш, че се ръководят единствено от личния си интерес.

си прибраха синовете, които им бяха останали, пък и ние

Рив обича сестра си, а тя е омъжена за един от братята.

бездруго сме твърде заети с тази война. Необходими са

Следователно Рив никога няма да стори нещо, с което да

ми бойци, а Блей и Куин са добри воини. Всъщност -

навреди на тях или на мен. И това важи във всичко.

отлични воини. Така че ще имаме нужда от тях. (Дълго

Дж. P.: Смяташ ли, че глимерата представлява заплаха за теб

мълчание.)

като крал?

Дж. P.: Щастлив ли си? Искам да кажа, знам, че в момента поло­

Pom: Виж сега, ще бъда съвсем откровен. Не ги харесвам и ни­

жението не е розово, но по-щастлив ли си сега, отколко­

кога не съм ги харесвал, но това не означава, че ги искам

то преди две години?

мъртви. В момента те са разпокъсани, далеч от Колдуел

и в редиците им цари хаос. Колкото по-дълго продължава

Внезапно кордата на въдицата се опъва и Рот насочва ця­

това, толкова по-добре за мен, защото ми дава възмож­

лото си внимание към изваждането на онова, което се оказва

ността да взема здраво юздите в ръце и да се опитам да по­

иресноводна пъстърва. Рибата е лъскава и се хлъзга в големите

кажа на расата си как да се справим. Докато имам солидна

ръце на краля, така че той едва не я изпуска, докато се опитва

подкрепа сред цивилните вампири, всичко ще е наред. А

да извади кукичката от зиналата уста.

и няма какво да се залъгваме - глимерата открай време е

ексклузивно, затворено общество, така че обикновените

Дж. P.: Красива е.

вампири не изпитват особена преданост към тях.

Pom: Пък е и борец. (Той се навежда и внимателно слага риба­

Дж. P.: Как виждаш бъдещето?

та във водата.) Питаш ме дали съм щастлив? Да видим...

Pom: Различно. Фюри е абсолютно прав - ако искаме да оце­

като свърша тук, ще се прибера в топъл дом, в който ме

леем, трябва да се адаптираме. Старите правила чисто и

очаква моята шелан. Ще хапнем (стига Лайла да не е под­

просто ни убиват. Вече забраних робството със закон. В

палила кухнята), а после с Бет ще отидем в леглото. Ще

момента променям правилата за войниците и Братство­

правим любов цял час, може би и по-дълго, след което

то. Избраниците бяха освободени. Но все още има поне

ще заспя, докато главата й почива върху гърдите ми. (Той

сто неща, които трябва да премисля, преправя, променя.

пуска пъстървата и проследява с поглед как тя се отдале­

Дж. P.: Като стана дума за Братството... означава ли това, че

чава в ленивите води на потока.) Готова ли си да вървим?

Блей и Куин могат да станат част от него?

Дж. P.: Да. И съм ти благодарна за отделеното време.

Pom: При положение че се сдобият с достатъчно опит и успеят

Pom: За нищо. Само дето възнамеряваш да се върнеш в Кол­

да достигнат това ниво. Летвата за влизане в Братството ще

дуел и да интервюираш и останалите, нали?

бъде поставена изключително високо, що се отнася до уме-

110

Д Ж . P. УОРД

П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И

111

Аж. P.: Такъв е планът, да.

Уелесандра, кръвна дъщеря на Реликс, обвързана с воина от

Pom: (поклащайки глава) Не, тази вечер ще останеш тук. Ще

Братството на черния кинжал Тормент

си тръгнеш утре следобед. Пътят е дълъг, а наоколо има

Рейдж, син на Торчър

диви животни.

Зейдист, син на Агъни

Дж. P.: (понеже с краля не се спори) Добре. Така ще направя.

Фюри, син на Агъни

Pom: Чудесно.

Скрайб Върджин

Мариса, кръвна дъщеря на Уолън

Двамата изгазваме до брега на потока. Рот излиза пръв и ми

Хавърс, кръвен син на Уолън

подава ръка. Аз я поемам и той ме издърпва, след което взема

Фриц (Пърлматър), невероятен иконом

раницата, отваря я и ми я подава.

Господин Х(авиер), главен лесър

Били Ридъл, син на сенатор Уилям Ридъл

Pom: Искаш ли ябълка?

Чери Пай, истинско име Мери Мълкейхи

Дж. P.: О, с удоволствие.

Бъч 0'Нийл, детектив от отдел „Убийства" в полицейското уп­

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги