– Теперь мы хотим показать дочери ее родину, – сказала мне Хелен. – Чтобы она почувствовала свои корни.

Здесь нередко брали сирот на усыновление, но, как я полагала, немногие приемные родители решались вернуться, чтобы показать ребенку страну, где он родился. Я выразила Хелене Боггс свое восхищение, пообещав сделать все возможное, чтобы эта поездка стала незабываемой.

– Наверное, стоит вас предупредить, – заметила Хелен. – Год назад мы наняли человека по имени Сантос, чтобы он отыскал биологическую мать Сандры. Исходной информации было не так много, но мы все же рискнули.

И вот три недели назад они получили весточку от Сантоса: он отыскал женщину, отказавшуюся от ребенка, теперь проходящего под именем Сандра Боггс. Семь лет назад эта женщина подкинула младенца на ступеньки больницы в небольшом городке, расположенном в пятнадцати километрах от «Йороны». Сантос уточнил, что биологическая мать Сандры до сих пор проживает в этом городке. Конечно же, Боггсы были готовы приехать.

Звонок состоялся во время моего утреннего кофе. Закончив разговор, я выбрала для Боггсов «Мартышкину комнату» с большим двуспальным ложем и детской кроваткой, украшенной резьбой, изображающей обезьянок. Из французских окон был выход на небольшую веранду с качелями. Думаю, девочке понравится.

Через три недели они приехали.

Хелен Боггс, миловидная женщина примерно моего возраста. Ее муж – настоящий рыжий, она – рыжеватая блондинка.

Но дочь совершенно не походила на родителей. Маленькая, крепенькая, она скорее годилась в родственники Уолтеру. Такая же кофейная кожа и чернильно-темные волосы. И тот же древний женский профиль – как у торговок на местном овощном рынке или как на каменных плитах среди руин, недавно обнаруженных в джунглях чуть севернее.

Первый раз ко мне приехал ребенок, и я растерялась. Девочка держала смуглую, как и она сама, куклу American Girl[136]. Но больше всего меня зацепил воздушный шарик. Должно быть, родители купили его в деревне, обвязав нитку вокруг запястья девочки, чтобы он не улетел.

– Стало быть, ты Сандра, – сказала я.

Ей очень понравились и «Мартышкина комната», и полотенце на кровати в форме лебедя. Сандре было жалко его разворачивать, и я пообещала принести другое.

В тот вечер Боггсы были единственными моими постояльцами, и они позвали меня поужинать вместе с ними. Иногда я так и делала, если была свободна, но на этот раз засомневалась. Все думала о шарике.

– Пожалуй, мне нужно сделать распоряжения на завтра, – ответила я Боггсам. – Попрошу Марию приготовить вам еды в дорогу.

Боггсы намеревались следующим утром доплыть до Санта-Клары, встретиться там с Сантосом, а дальше отправиться в горы, где вдали от людских глаз их будет ждать мать Сандры. Ведь она отказалась от ребенка, а это считалось позором.

Не только ее родители, но и сама Сандра хотела, чтобы я поужинала с ними.

– А вы знаете, что я приемная? – спросила девочка, помешивая соломинкой манговый напиток от Мирабель.

– Да, мне твоя мама все объяснила, – ответила я. – Наверное, эта поездка очень важна для тебя.

– Да, потому что у меня две мамы, – сказала Сандра. – Я родилась из животика другой мамы, но моя настоящий мама – она. – И девочка указала на Хелен.

– А у вас, наверное, только одна мама, – предположила Сандра.

– Моя мама давно умерла, – сказала я. – И я жила с бабушкой.

– Та мама, у которой я была в животике, не могла обо мне заботиться, – рассуждала Сандра. – У нее не было денежек на еду.

Я встретилась глазами с Хелен. При общении с малознакомыми людьми мне было неудобно переступать границы. Боггсы наверняка долго готовились к этой поездке, советовались с психологом. И кто я такая, чтобы иметь тут собственное мнение? Но Хелен с Джеффом очень спокойно восприняли речи Сандры.

– Я уверена, что она не хотела с тобой расставаться, – сказала я. – И она наверняка очень сильно тебя любила.

– Именно это мы и попытались объяснить Сандре, – вставил Джефф.

– А у вас есть дети? – спросила Сандра.

– Детей у меня нет, – ответила я.

– Ну, это пока нет, – рассудительно заметила Сандра. – Вы же не знаете, что будет дальше.

– Вы уж простите ее, – вмешалась Хелен. – Санди не знает, как общаться с посторонними.

На ужин был подан шоколадный мусс со взбитыми сливками и клубникой. Мы не справляли никакого дня рождения, но я попросила Марию добавить в порцию Сандры шипучку.

– А вы завтра очень заняты? – поинтересовался девочка.

– Не больше обычного.

– Тогда поедемте с нами, – попросила Сандра. – Вы же знаете испанский, так? А мои мама с папой выучили только фразы вроде ола[137] и буэнос диас[138].

– Мне кажется, поездка касается только вас троих, – объяснила я. – Возможно, при мне вам будет неудобно разговаривать с твоей биологической мамой.

– По правде говоря, мы с Джеффом тоже просим вас присоединиться, – сказала Хелен. – Мы совсем не знаем этого Сантоса. То есть вас мы тоже почти не знаем, но мне кажется, что вы человек понимающий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже