– Вижу, вы проделали большую работу, чтобы сцапать меня. Но все это – лишь косвенные улики, а дух соперничества сам по себе не преступление. Соревнуясь, люди получают травмы; бывает, что заведения закрываются. Почему бы вдруг магистрату обращать на это особое внимание?

– Да потому, что это соревнование ведется нечестно, – ответил Види. – Указы премьер-министра Кого Йелу предельно ясны: хотя соперничество между заведениями поощряется, прибегать к обману, мошенничеству и ставить под угрозу здоровье граждан – противозаконно. Думаю, вы проведете немало приятных минут, объясняя свои поступки магистрату Дзуде.

– Вы пересмотрели народных спектаклей о частных адвокатах и забыли одну важную вещь: никто не поверит слову преступника против слова добропорядочного господина.

– Мы не преступники, – растерянно ответила Арона.

– Пока еще нет, но станете ими, когда я доложу магистрату Дзуде о том, что вы притворялись имперскими чиновниками и солдатами гарнизона.

Арона, Види и Мота в отчаянии переглянулись. Тифан попал в точку. В глазах официальных служащих их проступок действительно будет выглядеть серьезнее, чем они думали.

– Простите, – прошептала Арона Види и Моте. – Я дала маху с маскировкой.

Мота лишь молча вздохнул.

– Очевидно, в данных обстоятельствах наилучшим выходом для всех нас будет разойтись по домам, – сказал Види Тифану. – Вы сегодня не станете тревожить «Вазу», а мы не пойдем к магистрату.

– Заметано, – усмехнулся Хуто. – Но я уверен, что «Сокровищница» победит, несмотря даже на весь ваш цирк.

Когда экипаж Тифана укатил, Арона удостоверилась, что Мота не услышит, и шепнула Види:

– Может, пора применить секретное оружие? Ее.

– Рано, – помотал головой адвокат. – Ее, мы, пожалуй, прибережем для следующего раза. Не забывай, к чему мы в конечном итоге стремимся.

Вечер продолжался, и повара «Сокровищницы» наконец достигли временного перемирия в своем сражении за территорию и главенство. Но блюда все равно готовились медленнее ожидаемого. Усилия подавальщиков по развлечению гостей понемногу сходили на нет, ведь играть в «Воробьиную черепицу» и слушать анекдоты весело лишь тогда, когда у тебя не сводит от голода живот.

В ресторане появились слуги некоторых знатных семейств и стали втайне что-то нашептывать своим господам. Вскоре посетители начали подниматься и требовать счет.

– Куда это вы так торопитесь? – спрашивал Гифи, привычно заискивающая улыбка которого стала еще более елейной.

Он старался держаться подальше от гостей. Даже переодевшись с головы до ног, управляющий никак не мог отделаться от ощущения, что все равно воняет волчьей мочой.

– Гм… говорят, в «Великолепной вазе» творятся настоящие чудеса. Хочу посмотреть, пока они не закрылись.

Тифан скрежетал зубами. Он по-прежнему верил в победу, потому что успел обслужить судей по списку, добытому у слуги Сэки, и даже распорядился выдать каждому из них по дополнительной порции, пусть это и лишило еды других гостей.

Когда вечер плавно перешел в ночь, толпы у обоих ресторанов выросли десятикратно. Экипажи носились туда-сюда, от одного заведения к другому: зрителям хотелось полюбоваться и на красавцев-подавальщиков роскошной «Сокровищницы», и на удивительные механические чудеса «Великолепной вазы», позволяющие той управляться с гостями даже при малом количестве персонала.

Когда ужин в «Сокровищнице» завершился, госпожа Кофи и Лоло раздали посетителям небольшие коробочки с разноцветными камушками. В «Великолепной вазе» Сэка и Пимиэ попросили Лодан развезти камушки с помощью волшебных тележек. Гости обрадовались еще одной возможности увидеть парад милых зверушек-водителей.

– Когда будете уходить, обратите внимание на Лоло. Она будет ждать вас у выхода со стеклянной банкой, – объявила госпожа Кофи. – Если считаете, что сегодняшнее обслуживание было великолепным, бросьте в банку красный камушек. Белый – если вам у нас совсем ничего не понравилось. Синий – если все было на среднем уровне. Голоса уже ушедших гостей приравниваются к белым камушкам.

Понаблюдав немного, как посетители бросают камушки в банку ведущей, Тифан Хуто не выдержал.

– Как вы с Сэкой будете определять победителя? – прошептал он, подойдя к Лоло.

– Мы встретимся, отсортируем камни по цвету и пересчитаем их, – с улыбкой ответила Лоло. – А вы как думали, господин Хуто?

– Судейские камни как-нибудь помечены? Вам ведь нужно отличать весомые голоса от остальных.

– Все голоса равноценны, господин Хуто. – Лоло улыбнулась еще шире. – Ума не приложу, с чего вы вдруг взяли, что мы будем учитывать только отдельные голоса? Замысел этого раунда состоит в том, что все гости являются судьями.

– Но… но… слуга Сэки передал мне список… – проговорился Тифан и тут же покраснел, осознав, что его, вероятно, обманули.

– Список? Такой листок, на верху которого написано «Судьи»? – (Хуто тупо уставился на Лоло.) – Это список людей, кого мы с Сэкой хотим пригласить в наш новый обеденный клуб, который будет называться «Судьи».

– В… обеденный клуб?

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Одуванчика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже