-Думаю, что не стоит, — лицо преподобного было белым как полотно, — это и был тот самый Джек Потрошитель, о котором столько говорили. Даже я попал под подозрение при поиске его. Но не бойтесь, дети мои, никто не узнает, что сокрыто в этой яме. Не судья я, но для этого создания лучшим исходом была смерть. Идемте, надо поторопиться. Нельзя оставаться здесь после темноты.
Валет двинулся было к Алисе и преподобному, но спасенная девушка неожиданно взяла его руку в свои.
-Миленький, ты не только мне жизнь спас...ты мразь эту укокошил...если есть Бог на свете, он благословит тебя за то, что ты этого выродка прикончил. На его руках чертова туча крови, хотя наша кровь и немногого стоит. Знай только, что Джилл Фарланд никогда тебя не забудет. И если вдруг тебе понадобится помощь, ты можешь рассчитывать на меня.
-И на меня, — пробасила её пожилая подруга. –Ты рассчитался с этой дрянью за бедняжку Лиз. А она была моей подругой.
Валет криво улыбнулся.
-Не стоит. Этот негодяй убил леди, которая была добра ко мне. А теперь прощайте.
Он сунул руку в карман и вытащил две золотых гинеи, всё, что оставалось от выданных старым священником денег.
-Вот, возьмите. Это немного, но вам хватил, чтобы выпить за упокой души Мэри Дженет Келли из Уайтчепела. Чистейшей из душ.
Он вложил в руки женщин по монете и растворился в тумане, оставив их, ошеломленных и дрожащих от пережитого.
Преподобный довез их до самого храма. На прощание Алиса расцеловала его, а Валет пожал руку. Странное ощущение владело Стейном. Он словно был частью чего-то, чего никогда не имел раньше. И поднимаясь по лестнице в храм, он невольно взглянул на витраж, на котором были изображены библейские сцены. Разумеется, о Библии Валет не имел ни малейшего понятия, но когда он проходил мимо, ему вдруг показалось, что леди в голубой накидке, изображенная на витраже, улыбнулась ему. Отец Лионесс торопливо накрывал на стол, Алиса ему помогала. Валет с крошкой Алисой на руках сидел в кресле. Старый отче промыл и перевязал его раны и дал выпить глоток бренди и теперь Стейн чувствовал себя вполне прилично.
-Жаль, что я не могу вернуться домой, — тихо сказала Алиса ставя на стол блюдо с тушеной фасолью и курицей. – Но сейчас там хозяйничает Лоуэлл и мне опасно туда соваться. Хотя, возможно, Маргарет могла бы понять.
-Ты вернешься, — сказал Стейн, понимаясь из кресла, — даю тебе слово, я сделаю всё, чтобы вернуть тебе то, что твоё по праву.
Малышка захныкала и он снова опустился в кресло, баюкая её.
-Илосович Стейн с младенцем на руках!— Алиса покачала головой. –Должно быть, я спятила!
-Безумцы всех умней, — тихо усмехнулся Валет, покачивая ребенка, пока малютка не уснула. Осторожно переложив её в колыбельку, он прошел к столу и скоро они уже уничтожали курицу и фасоль, приготовленные отцом Лионессом.
====== Книга 2: Часть 7 ======
-Чарли?
Мальчик лет двенадцати оторвался от цветочной рассады и улыбнулся по-детски счастливой улыбкой.
-Да, папа?
Илосович Стейн, бывший Валет Её Алого Величества, бывший первый рыцарь Дамы Червей наклонился и поднял сына на руки, всматриваясь в тонкие черты, повторявшиеся на его собственном лице. Мальчик выронил совок и обхватил отца за шею перемазанными в земле руками.
-Идем, малыш, мама и Сэлли ждут!
Держа сына на руках, Валет спустился по лестнице, ведущей на лужайку, где Алиса и Сэлли уже накрывали на стол, готовясь отметить двенадцатилетие юного Чарли Стейна. Сэлли подняла голову и улыбнулась брату. У неё были ярко-зеленые глаза, внешне она не была похожа ни на одного из своих родителей, но Чарли казалось, что в мире нет прекраснее леди, чем его старшая сестренка.
-Мыть руки и за стол!— Алиса шутливо шлепнула по плечу мужа и по попке сына и взмахнула полотенцем. Но перед тем как сбежать мыть руки, Стейну удалось-таки сорвать поцелуй с любимых губ.