Они ожидали рождения малыша меньше чем через две недели, поэтому к ним приехала сестра Серены Эмма — помочь с переездом, несмотря на то, что Серена чувствовала себя отлично. Её волосы блестели, а кожа румянилась — Мартин никогда не видел её столь счастливой. У них должна была быть девочка, и они уже выбрали ей имя — Сильвия Мартимна.

— Не думай, Мартин, что раз мы называем её в честь тебя, то это значит, что я хочу, чтобы она стала нейробиологом, — говорила ему Серена. — Я хочу, чтобы она стала популярной певицей.

— То, что мы хотим, не имеет значения, — отвечал Мартин. — Моя мама хотела, чтобы я торговал бакалеей, как и отец. Можешь представить, как я в переднике режу колбасу?

— На самом деле, я просто хочу, чтобы Сильвия была здоровой, — говорила Серена, положив голову ему на плечо. — Мне без разницы, кем она будет, лишь бы ей никто не причинял боль.

На третий день небо затянуло тёмно-серым, и пошёл такой ливень, что деревья трещали. Серена и Эмма вдвоём чистили кухню, а Мартин ждал клиринговую компанию, чтобы та вывезла мебель, которая раньше стояла в гостиной, а теперь ютилась на передней веранде, старая, изношенная и жалкая.

Мартин стоял на веранде и смотрел на дождь. Грузчики задерживались уже больше, чем на час, и он гадал, приедут ли они вообще. Он вернулся внутрь. Серена и Эмма распевали на кухне одну из песен Рианны, не попадая в ноты и смеясь, и он решил не прерывать их. Он поднялся по лестнице в кабинет. Одиннадцать картонных коробок со всеми его книгами уже лежали там, и он мог начинать их распаковывать.

Его письменный стол тоже был тут, хотя со всем этим хромом и тонированным стеклом он был совершенно не к месту в колониальной комнате вроде этой. Ему бы стоило присмотреть какой-нибудь старый стол с медными ручками и обтянутой кожей столешницей.

Мартин подошёл к шкафам возле камина. Он спрашивал агентов по недвижимости, были ли у кого-нибудь из семьи Грейлингов ключи от них, но ответа так и не получил. Грейлинги никогда не интересовались домом, кроме как в качестве вложения, и, вероятно, они даже не знали о существовании этих шкафов, не говоря уж о том, где могут находиться ключи от них.

Он вытащил свой швейцарский армейский нож, раскрыл самое длинное лезвие и просунул его в щель с боку левой дверцы. Он почувствовал металлический язычок замка и покачал ножом из стороны в сторону, чтобы проверить, сможет ли он сдвинуть его из своего паза. Язычок стоял крепко, так что Мартин сдался. Он не хотел повредить колониальную отделку из дуба.

Напоследок он раскрыл штопор и просунул его в замочную скважину. Он качал и крутил его, но дверь так и не отпиралась. Он вытащил штопор и в расстройстве ударил кулаком по дверце. Он начал было отворачиваться, но вдруг замок мягко щёлкнул, и дверца, словно бы кто-то аккуратно подтолкнул её изнутри, открылась.

Мартин замер, уставившись на неё. Нет, сказал он себе, ты нейробиолог, ты доцент факультета когнитивной психологии в МТИ. Ты не веришь в призраков или в подобные паранормальные явления. Призраки — не сверхъестественные, они — синаптические. Как ты и говорил Серене — они в голове.

Он осторожно приоткрыл дверцу. Внутри оказалось три полки. На верхней лежало полдюжины чёрных записных книжек в твёрдом переплёте. На средней стоял портативный проигрыватель конца 1950-х — шоколадно-кремовый «РСА-Виктор» с высокой точностью воспроизведения и с автоматической сменой пластинок. На нижней полке лежала большая картонная коробка с пометкой «Пластинки №№ 5-31».

Мартин попробовал вынуть коробку из шкафа, но та оказалась настолько тяжёлой, что её пришлось тащить. Открыв крышку, он обнаружил, что там полно долгоиграющих виниловых пластинок в коричневых бумажных конвертах. Он взял конверт и вынул пластинку. Посередине белой бумажной этикетки стояла еле разборчивая витиеватая надпись от руки: «Лаванда, записано в Лаборатории Д, Массачусетс авеню, 77, 13.08.54».

Лаванда? подумал Мартин. Что это вообще значило — лаванда? Как можно было записать лаванду?

Он вытащил следующую пластинку. «Дым, записано в Лаборатории Д, Массачусетс авеню, 77, 21.08.54». Потом «Вспышка молнии, 0.03 сек., записано на Оливер роуд, 76, Белмонт, 23.08.54».

На всех последующих пластинках стояли похожие надписи. Там были «Двигающиеся тени», «Яблоки», «Лица», «Снег», «Холодные пальцы» и «Ребёнок».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сборники от BM

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже