В ожидании корабля на набережной грелись скучающие туристы интернационального состава. Их централизованно возили по острову. Мы познакомились со средних лет дамой славянской внешности, в прошлом — одесситкой (впервые за время отпуска встретили русскоговорящего человека), в настоящее время гражданки Швейцарии. Её внешний вид: белая куртка, чёрные тайцы, розовые кеды из серии «Hello Kity», яркая косметика — выделяли её полную фигуру среди серых и мужеподобных соотечественниц. Она рассказала, как устала на протяжении пяти часов слушать гида о различиях иконописи на протяжении последних пятнадцати веков, а узнав о наших приключениях на острове, поведала, что по-хорошему завидует нашей мобильности и смелости.

— В Европе отдых безопасный, если соблюдать правила поведения, — ответил я на её комплимент, — вот в России он достаточно экстремальный и не зависит ни от чего.

— Как сказать! — продолжила блондинка с европейским акцентом. Она вспоминала, какие сложности в советское время были с оформлением визы в братскую Чехословакию, когда их в течение полутора часов инструктировали о правилах поведения за границей и соблюдении дресс-кода.

— Мне кажется, что сейчас подобного инструктажа не хватает некоторым из наших соотечественников, — заметил я, — и, несмотря на то, что нам стали проповедовать все ценности капитализма, это привело к ещё большему беспорядку в головах, чем при прежнем образе жизни. Ведь при любой общественно-экономической формации должны исповедоваться общечеловеческие принципы: правда и доброта, доверие и любовь к своей Родине, школьникам должны прививаться занятие физкультурой и чтение книг.

Нашему философскому диспуту положил конец подошедший корабль. Через двенадцать минут мы сходили по трапу на дождливый берег острова Вулкано, воздух которого состоял из смеси сероводорода с озоном. Возвышающаяся прибрежная сопка, состоящая из красной и чёрной породы, поросшая зеленью, подобно паровозу извергала в воздух белый пар фумарол. Несмотря на дождь на набережной кипела жизнь. Сувенирные камни: кварц, аметист, базальт, пемза, открытки и текстиль расхватывались туристами. Подъезжающие квадроциклы и машинки «багги» разбирали своих клиентов и развозили их по отелям.

Скоро подойдёт корабль, следующий до Милаццо. В нашем распоряжении всего один час на знакомство с островом. Завидев на побережье скалу из жёлтого камня, также источающую газ, мы направились к ней. Где-то неподалёку должен быть термальный источник, о котором мы узнали от моей коллеги по работе. Действительно, обогнув скалу, мы увидели небольшое озеро, я бы даже сказал лужу, напоминающую собой бурлящее природное джакузи с ещё более явным ароматом сероводорода. Несмотря на дождь французские подростки принимали лечебные процедуры.

Заплатив по два евро за вход, по евро за пользование душем (ребёнок бесплатно) мы направились на природную физиопроцедуру. Смотритель нас предупредил, что он закрывается через тридцать минут, а также о том, что необходимо оберегать глаза от попадания в них воды. Говорил он на итальянском языке, но при этом так жестикулировал, что было бы понятно и глухому.

Температура воздуха была +17°С, температура водоёма на один-два градуса выше. Через три минуты лежания в «луже», уровень воды в которой был чуть ниже колена, Надя не выдержала и ушла принимать душ. Я же, вспоминая курс физиотерапии, «наслаждался» в этой природной ванной ещё ятнадцать минут, имитируя плавание и забавляя Таисию, которая смачивала лишь руки. В месте озера, где пузыри выходили из-под воды, внезапно получил ожог кисти, напоминающий удар электротоком, после чего решил также воспользоваться холодным душем.

У нас в запасе оставалось ещё тридцать минут (до прибытия парома). Дождь усилился. В сувенирной лавке купили видовые открытки, в табачном киоске — марки, у здания почты обнаружили почтовый ящик. Внезапно проснувшийся аппетит завёл нас в супермаркет Conad, где мы приобрели сок и йогурт для ребёнка, а себе сыр и бутылку островного столового вина «Salina» — единственного сувенира, увозимого с собой.

Промокшие, но довольные прогулкой, уезжали мы с острова Вулкано, увозя на себе запах сероводорода. Я пожалел, что не успел купить здесь сувенирных камней. Всего не предусмотришь!

В Милаццо нас также сопровождал дождь. Благо, что через пять минут подошёл рейсовый автобус, следующий на вокзал, и мы с группой туристов загрузились в него. Водитель, к нашему удивлению, ни с нас, ни с шести других пассажиров, подсевших в порту, платы за проезд не взял.

В Мессине во время пересадки вышла небольшая заминка, так как у нас были куплены билеты в региональный поезд, а ближайший был более дорогой и быстрый «Intercita». Но проводник, выслушав мои объяснения и согласие доплатить разницу в цене, пожелал нам хорошей дороги.

Перейти на страницу:

Похожие книги