— Старею, — сокрушённо вздохнул тот и тут же фыркнул смехом, — в любом случае ты услышишь новую историю первым, если, конечно, тебе ещё не надоели мои… выдумки.

— Нет, — серьёзно сказал вампир, — это та часть тебя, которую я люблю не менее сильно, чем… — он притянул юношу к себе, поцеловал и, отстранившись, добавил: — К тому же, не только я считаю, что пишешь ты хорошо, верно?

Линар кивнул, вспомнив, как нахваливал Эртон его сказки, как потом познакомил с художником, взявшимся нарисовать к ним иллюстрации. И как в тот вечер они долго спорили с тем юношей-полуэльфом Фиароном, как именно нужно рисовать. Линару хотелось, чтобы герои на картинках были такими же, как он видел их, Фиарон представлял их себе совершенно иначе, невольно придавая им эльфские черты, с чем никак не мог согласиться Линар.

Конец пылкому спору, затянувшемуся почти до полуночи, положил Эртон, заявивший, что для начала художнику стоит внимательно перечитать истории, и только потом рисовать. Фиарон согласился, скрипнув зубами, и предложил встретиться через неделю, за это время он успеет всё хорошенько изучить и набросать эскизы. Линар согласился, удивляясь тому, как по-разному могут двое видеть одно и то же.

Первая книга была практически готова к печати, оставалось только дождаться рисунков, и юноша надеялся, что Фиарон не подведёт. Увидеть свои сказки изданными Линару хотелось невероятно, подержать в руках книгу, которую написал ты сам, увидеть на обложке своё имя… Почти своё, поскольку сказки принадлежали перу Линара из Гелибола, а не Линара де Варена.

Юноша по-прежнему скрывал своё настоящее имя и отказывался появляться на приёмах, на которые зазывал Эртон. Линар прекрасно знал, что огромный мир иногда становится тесным, словно игольное ушко, и можно совершенно случайно напороться на какого-то отцовского знакомого, бывавшего у них в замке, и тогда… О том, что может случиться дальше, юноша старался не думать, гнал от себя эти мысли, боясь накликать беду.

***

В день появления на прилавках первой книги Линара в Новиграде лил дождь: мелкий, холодный и затяжной. Он начался ночью и, судя по затянутому тучами серому небу, не собирался переставать. Но даже это не отравило Линару радости, потому что первое, что он увидел, открыв глаза, была его книга. Детлафф, разбудивший юношу лёгким прикосновением к плечу, протянул её Линару, сказав:

— Это только что принёс посыльный Эртона, и это, — вампир подал небольшой конверт из плотной бумаги. — На словах он передал поздравления от своего хозяина и настоятельную просьбу не игнорировать то, о чём написано в послании.

— Вот как? — спросил Линар, осторожно беря в руки книгу. Юноша ощущал сейчас странный трепет, восторг и… опасение, что всё это — просто сон. Но книга была реальной, она пахла точно так же, как все новые книги, а на обложке, над искусной иллюстрацией, красовалось его имя. — Я… не знаю, что сказать, — смущённо пробормотал Линар, открывая книгу, и с удовольствием вдыхая исходящий от неё аромат.

— Не нужно ничего говорить, — Детлафф присел на край постели, притянул юношу к себе, — любые слова сейчас будут слишком… плоскими.

— Ты прав, — кивнул Линар, начиная перелистывать страницы и всё ещё не веря, что всё это на самом деле, — и он всё-таки оставил это… — юноша слегка покраснел, глядя на титульный лист.

Детлафф бросил заинтересованный взгляд на страницу: там, после краткого вступления и нескольких слов об авторе, стояло посвящение, заставившее вампира удивлённо приподнять бровь и озадаченно обронить:

— Разве в этом есть моя заслуга?

— А разве нет? — ответил вопросом Линар. — Если бы не ты, мои кости уже давно растащили бы волки, да и потом… Ты был первым, кому я это прочёл, если не считать крестьян и кормилицу, совершенно не разбирающихся в подобных вещах. Ты убедил меня, что это, — Линар указал взглядом на книгу, — действительно чего-то стоит, а как ещё я мог отблагодарить тебя? И потом, это просто посвящение другу, здесь же не написано: «Моему возлюбленному высшему вампиру Детлаффу ван дер Эретайну».

— Ты не настолько безумен, — скупо улыбнулся вампир, ощущая в груди странное тепло. Это посвящение было, по сути, публичным признанием Линара, понятным, кроме них, только Делии и Эртону. — Да и подобным откровениям не место в книге сказок для детей. И, кстати, этот художник не зря получил свои деньги, — сменил тему Детлафф, указывая на иллюстрации, — я мало что понимаю в искусстве, но на это, по крайней мере, приятно смотреть. Уверен, что дети будут в восторге не только от сказок, но и от рисунков. Можно? — он протянул руку и Линар подал книгу любовнику, а сам открыл конверт, пробежал глазами содержимое вытащенного оттуда листка и скривился:

— Проклятье… Эртон собирает сегодня у себя всех известных людей искусства и меценатов Новиграда, чтобы представить мою книгу, и настоятельно рекомендует, нет, требует, чтобы я присутствовал на этом сборище.

— Логично, — сказал Детлафф, не замечая особой радости на лице Линара, — обычно так и происходит. Почему это смутило тебя?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги