— Видишь ли, всё не так просто, — пустился в пояснения Регис, — эликсиры должны быть приготовлены из только что собранных трав, тогда их действие будет максимально эффективным. К тому же, скажу прямо: Линар всё равно не заметит твоего отсутствия, потому что в момент Трансформации будет без сознания, для его же блага, — добавил поспешно, видя, как нахмурился Детлафф. — Оставаясь здесь, ты ничем ему не поможешь, а вот травы, собранные тобой, помогут. Поверь, я знаю, о чём говорю.
— И как я скажу это ему? Меня тут за травой отправили, так что как-нибудь сам? — иронично спросил вампир, маскируя за иронией злость. — Я обещал, что буду рядом.
— И будешь, — как можно мягче, произнёс Регис, — обещаю, что именно тебя он увидит первым, как только придёт в себя. А разве я обманывал тебя когда-нибудь?
— Нет, — покачал головой Детлафф, — но всё равно это…
— Правильно, — спокойно обронил Регис, — к тому же, насколько я уже успел узнать юношу, он будет волноваться ещё и за тебя, а это может сильно навредить процессу.
— Да уж, — криво усмехнулся Детлафф, вспоминая недавний разговор с Линаром на башне, — но ты забыл ещё кое-что: я понятия не имею, как выглядят эти твои травы и где их искать.
— О, об этом не волнуйся, — улыбнулся Регис, — я дам тебе образцы и расскажу, где они растут. И будь осторожен, брат, это не увеселительная прогулка по эльфской оранжерее.
— Ладно, — тяжело вздохнул Детлафф, уже сдаваясь, признавая правоту Региса, — но я не могу уйти, не… простившись.
— И не нужно, у тебя будет достаточно времени, поскольку мутаген ещё не готов, — Регис бросил выразительный взгляд на странное устройство, — у тебя есть как минимум полчаса.
— Хорошо, — кивнул Детлафф и быстро вернулся к Линару, который лежал на одной из постелей, отдыхая после спуска с башни. Ведьмак деловито устанавливал рядом со скверного вида столом какие-то штативы, а чародейка внимательно читала большую книгу, время от времени бросая на Геральта взгляды.
Из всего этого стол не нравился вампиру больше всего. От его потемневшего от времени дерева удушающе воняло болью и смертью. Сильнее всего он походил на пыточное устройство, а не на лечебное приспособление. И вот на это они собираются уложить Линара? Вампиру невыносимо захотелось взять юношу на руки и немедленно унести отсюда подальше, спасти от того, что ему предстоит пережить, но… Это будет равносильно убийству, а разве может он лишить Линара единственного шанса выжить?
Тряхнув головой, Детлафф подошёл к постели, присел на её край и взял Линара за руку:
— Лакхрами, боюсь, я не смогу сдержать данное тебе слово и быть рядом, пока ты… Регису срочно понадобились какие-то травы, и мне придётся отправиться за ними. Но я вернусь так быстро, как только смогу. Ты простишь меня?
— За что? — удивлённо приподнял брови Линар. — Не будь это важно, господин Регис никогда не послал бы тебя. Ты главное… возвращайся скорее, ладно? — он прижал руку вампира к губам. — И будь осторожен там, обещаешь?
— Конечно, — быстро наклонившись и коснувшись губ Линара своими, Детлафф встал и снова пошагал к Регису: — Давай свои чёртовы травы и знай, если всё это окажется напрасным, я…
— Не думай о том, чего никогда не случится, — твёрдо произнёс Регис, — а травы и грибы ты можешь найти здесь, — он указал несколько мест на карте, расстеленной на обеденном столе. — Запомнил?
Детлафф молча кивнул и поспешил к выходу, но на пороге остановился, бросил на Линара внимательный взгляд. Увидел, что к тому подошли чародейка и ведьмак и начали что-то говорить, указывая на тот самый отвратительный стол, решительно отвернулся и выскользнул за дверь. Вампир прекрасно понимал, что, задержись он ещё на мгновение, уже не сможет уйти.
***
— Всё готово, Линар, — негромко сказала Трисс, кладя руку юноше на плечо, — мы можем начинать.
— Хорошо, — он вздохнул, медленно сел на постели, окинул взглядом присутствующих, на мгновение задержался на Регисе, — я тоже готов.
— Отлично, — кивнул вампир, — тогда раздевайся и устраивайся здесь, — он указал на стол.
— Полностью? — чувствуя, что краснеет, осведомился Линар.
— Не обязательно, — ответил вместо вампира ведьмак, — бельё можешь оставить. И выпей это, сейчас, — он протянул юноше флакон из тёмного стекла, — это приглушит боль.
Линар сглотнул, но послушно опустошил ёмкость, скривился от горького, изрядно отдающего спиртом напитка, а потом начал раздеваться, стараясь не думать о том, на что согласился, желая избежать смерти. На более быструю и мучительную смерть?
Подойдя к столу, юноша остановился, поднял взгляд на ведьмака, ощутил, как ободряюще сжала его кисть Трисс, и решительно лёг на холодное дерево, неприятно и сухо коснувшееся кожи. Закрыл глаза и шумно выдохнул, ощущая, как в голове всё сильнее шумит от эликсира, а вместо страха накатывает равнодушие к тому, что должно случиться. Линар не возражал даже когда его руки и ноги пристегнули к столу специальными ремнями. Юноше снова казалось, что это происходит не с ним, а просто снится.