Топоров В. Н. Петербургский текст русской литературы. СПб.: Искусство, 2003.

Федоров Н. Ф. Сочинения. М.: Мысль, 1982.

[См. также: Die neue Menschheit. Biopolitische Utopien in Russland zu Beginn des 20. Jahrhunderts / Herausgegeben von Boris Groys. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005.]

Шестов Л. На весах Иова // Шестов Л. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Наука, 1993.

<p>Гёльдерлин и «коричневые женщины там же»<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a></p>

Четыре месяца, которые Гёльдерлин в начале 1802 года провел в Бордо как хофмайстер в семье гамбургского виноторговца Даниэля Кристофа Мейера, имели важные следствия. Прежде всего для него. Это была его последняя попытка жить самостоятельно. Никто не знает, почему он оставил свое место службы и город; известно лишь, что после длившегося несколько недель пешего путешествия он, обезумевший и одичавший, вернулся на родину, и судьба была предрешена: его ожидали клиника Аутенрита и последующие тридцать шесть лет в тюбингенской «башне».

Дом на Allées de Tourny еще стоит, в нем располагаются филиал «Air France» и риелторское агентство, которое носит имя работодателя Гёльдерлина. Я приехала на два осенних месяца в Бордо и каждый день хожу мимо этого дома с неопределенной надеждой что-то обнаружить. В отличие от Тюбингена и так же, как во Франкфурте, я здесь ничего не чувствую. Вероятно, это связано с купеческим esprit du lieu обоих городов. Что к так называемой винодельческой знати Бордо относилось и много немцев, сегодня едва ли известно, тем более что после Второй мировой войны это была скользкая тема, потому что город активно сотрудничал с немцами, хотя и нельзя сказать, что этим отличались именно немецкие по происхождению семьи. В 1970-х годах тогдашний корреспондент «Франкфуртер альгемайне цайтунг» во Франции, Танкмар фон Мюнхгаузен, сумел проследить историю этих семей и озаглавил свой репортаж о Бордо «Будденброки на юге». Ютта Бехштайн-Майнхагу, в прошлом руководительница здешнего Гёте-института, еще знает многих из них: потомки знаменитого франкфуртского банкира Бетмана тоже, как она говорит, живут здесь. Гамбургский брат Сюзетт Гонтар, которая была главной любовью Гёльдерлина, в свое время тоже поддерживал контакты с бордоскими «Будденброками». По вечерам я брожу по кварталу Шартрон, где они когда-то имели резиденции, и ищу (небезуспешно) немецкие имена на табличках рядом с бронзовыми дверными колотушками.

На короткой и широкой аллее между «домом Гёльдерлина» и Grand Théâtre я встречаю «старого белого мужчину» в просторном белом костюме и белой рубашке. Он, с его кремового цвета шляпой, мог бы с равной вероятностью быть заботящимся о своей внешности клошаром и беззаботным «французским герцогом». Кончиком зонтика-трости он приподнимает крышку одного из мусорных баков. Все-таки клошар? Но зачем? Французы не принимают стеклотару. Он стряхивает пепел с сигары в мусорный бак и опускает крышку. Я не могу скрыть охватившего меня восхищения, он же бормочет что-то с мелодичной интонацией французского герцога, после чего продолжает свой путь по направлению к Гаронне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже