– Кричала от боли, наверное. – Сигилла пожала плечами. – Ты никогда не умела стойко переносить страдания.
Их смех эхом отразился от воды и растворился в шуме волн и ветра.
– Я тоже этому не рада, Сигилла, – пробормотала Сораса, теребя край рубашки. – Если бы могла, то отправила бы к Бхару Дома.
Сигилла подняла на нее взгляд, изогнув губы в кривой усмешке.
– Нет, Сораса, никуда бы ты его не отправила, – резко сказала она, отчего убийца покраснела. – Если кто и сумеет найти Корэйн, прежде чем наступит конец света, так это вы двое.
– Если кто и сможет убедить императора вступить в войну, так это ты.
«Еще одна ложь, которая станет правдой, только если нам крупно повезет», – подумала Сораса.
– Чувствую, как груз ответственности ложится на мои плечи, – хмыкнула Сигилла.
Сораса кивнула, ощущая на себе ту же тяжесть. Море внезапно показалось ей разверзнутой пастью, тянувшейся во всех направлениях. Оставалось лишь надеяться, что она не поглотит их всех целиком.
– Это путь, который мы избрали, – прошептала она. – Когда решили следовать за Корэйн. И за остальными Соратниками.
«Где бы они сейчас ни были: на этом свете или на том».
Сигилла провела рукой по голове, взъерошив короткие черные волосы.
– Подумать только, я рада, что не убила все-таки этого несносного жреца, – изумленно сказала она. – Ему наконец-то удалось внести вклад в общее дело.
Сораса кивнула, мысленно благодаря богов за то, что они наделили Чарли умением обращаться с пером и надоумили его разослать письма, в которых лживыми чернилами была написана истинная правда. Этих посланий оказалось достаточно, чтобы заставить правителей задуматься и пробудить в их сердцах тревогу. Обратить их взгляды на Галланд и на возрастающее там зло. Сораса надеялась, что эти письма доберутся до каждого королевского двора в Варде: от Рашира до Кейсы и Калидона.
– Еще увидимся, Сораса Сарн. – Отзвуки шепота Сигиллы повисли в воздухе между ними.
– Железные кости бойцов Бессчетного войска, – пробормотала Сораса.
В тусклом свете она увидела, как Сигилла бьет себя кулаком в грудь.
– Никогда не будут сломлены.
Смотреть вслед исчезающему за горизонтом темурийскому кораблю было невыносимо, поэтому Сораса повернулась к югу и подставила лицо более теплому ветру, пришедшему из жарких земель. Она сделала медленный вдох, словно хотела попробовать на вкус знойный воздух Айбала, в котором различались сладкие ароматы можжевельника и жасмина. Однако она ощутила лишь запах соли вперемешку со зловонной гарью, так и не выветрившейся из ее волос.
– И как вы намерены отыскать мою дочь?
Услышав голос Мелизы, так похожий на голос Корэйн, Сораса почувствовала, как у нее сжимается живот. Она обернулась и увидела, что капитан стоит, прислонившись спиной к перилам корабля и уперев руку в бедро.
Ее взгляд тоже напоминал Корэйн. Он был проницательным и резким. Голодным.
Больше всего на свете Сорасе хотелось убежать на нижнюю палубу, но она заставила себя остаться на месте.
– За твоей дочерью охотятся два самых могущественных человека в этом мире, – сказала она. – Они и приведут нас к ней.
Мелиза откинула косу назад и искривила губы в недовольной усмешке.
– Я пират, а не азартный игрок.
– Ты реалист, как и я, – парировала Сораса. – Ты видишь мир таким, какой он есть.
Мелиза кивнула в ответ. На ее бедре по-прежнему висел меч, а из голенища сапога торчал кинжал. Бровь пересекал шрам, а руки были испещрены отметинами пострашнее – от всевозможных видов ран, ожогов, оставшихся от работы с канатом, до пятен от долгого пребывания на солнце. Как и Сораса, она видела Вард со всех сторон, привыкнув к опасностям и жизненным тяготам.
– Так вот, этого мира больше нет. – Сораса подалась вперед и оперлась локтями на перила. – Теперь здесь горят Веретена и бродят чудовища. А самое страшное чудовище сидит на троне Галланда.
– Я сделала все, что в моих силах, чтобы их замедлить, – сказала Мелиза.
– Ты способна на большее, – резко ответила Сораса. – Куда ты теперь направляешься?
– В Оризию. Но сначала нужно пополнить запасы в Лекорре.
«Город, занимающий один из островов Тириота. Перед ним ли столица Сискарии?»
Сораса нахмурилась. В ее висках застучала пульсирующая боль вдобавок ко всем неприятным ощущениям, которые она старалась игнорировать.
– Разве это не опасно? Лекорра, как и вся Сискария, подчиняется королеве.
Загорелое лицо Мелизы расплылось в широкой ухмылке. Она пожала плечами.
– В Лекорре хоть и живут одни трусы, они по-прежнему ценят старые добрые деньжата и плохо составленные документы. – Капитан сунула руку под рубашку и вытащила оттуда кожаный конверт, набитый бумагами. – Нужно сказать спасибо вашему жрецу. Именно благодаря его помощи я смогла на одном-единственном корабле проникнуть в такое количество гаваней.
Сораса взглянула на листы пергамента, исписанные чернильными буквами. Она помнила, как эти документы поспешно составлялись на борту другого корабля. Печати и официальные свидетельства были выведены рукой мастера.
«Мастера-фальсификатора».
– Он тоже погиб? – мягким голосом спросила Ме-лиза.