— Ещё и тыкает будущему лорду Аджарди. Никаких манер, — фыркнул Юстиан, затем со всем достоинством кивнул так не понравившемуся ему собеседнику и сдержанно поблагодарил его. Даньян на такое протянул уважительно «Хо-о-о», затем не остался в долгу и ответил моему брату дежурной фразой.

Я же в этот момент чувствовала, как земля снова уходит из-под ног. Мы так долго пробирались сюда, прикидываясь частью иностранной делегации (что позволило практически ни с кем не общаться), рисковали быть раскрытыми, хотя Даньян утверждал, что магическое приглашение подлинное и никакие проверки не выдадут нас, и это ради всего нескольких фраз.

Было горько от осознания — мне нужно снова отпустить Юстиана, чтобы он ушёл. При этом не домой, в безопасность, а остался здесь, среди недругов и слов, что были острее любых кинжалов. Не представляю, что брату пришлось пережить после моего низвержения. Думаю, даже если бы я спросила, он бы всё равно не ответил — больше состояния Аджарди только наша гордость.

Ощутив удушающий приступ грусти, поспешила отринуть те самые манеры, чтобы крепко обнять брата и покаянно прошептать:

— Потерпи немного. Скоро всё закончится. И прости, что втянула тебя.

Юстиан сначала опешил — став кронпринцессой мне не позволялось вести себя подобным образом и он явно успел отвыкнуть от подобных проявлений любви — потом несмело обнял меня в ответ, а после того как неловко отстранился, покачал головой со словами:

— Я никогда тебя не винил. Ты ведь и замуж вышла только ради нас с отцом.

Да? Тогда почему об этом не помню? — хотелось мне спросить, но Юстиан уже поспешно попрощался и удалился, чтобы не вызывать ещё больших подозрений.

Нам тоже пришлось почти сразу покинуть гостиную, как только один из лис подал Даньяну сигнал. Больше незачем было оставаться во дворце — пусть праздник в самом разгаре, но наша цель достигнута, а значит пора уходить. Перед тем, как выйти из комнаты, я снова надела маску. Она чем-то походила на ту, что была у Даньяна, но моя версия филигранного украшения была изготовлена из какого-то лёгкого материала, покрытого перламутром.

Неспешно проходя по галерее второго этажа, я посмотрела вниз на танцующих людей. Они подобно разноцветным рыбкам плавали на белой глади парадного зала, огибая лишь небольшой островок с тронным возвышением. Даже с такого расстояния мне не надо было гадать о личностях тех, кто сейчас там находится — король был облачен в лазурно-золотой наряд, а его первая леди в белое с золотом. На данный момент леди Валестина вилась вокруг трона подобно снежной лисице, но её действия так и оставались без внимания. К королю то и дело по одному или по двое подходили люди в пёстрых нарядах, тем самым вынуждая того позабыть о своей фаворитке и полностью сосредоточиться на делах. Между прочим, это было очень странно.

Лиам, конечно, всегда ставил на первое место королевство, но никогда не пренебрегал отдыхом. Тем менее, за всё время, что мы с Даньяном были в зале, пока ожидали удобного случая для встречи с Юстианом, Лиам будто забыл о том, где находится. Его первая леди явно изнывала от скуки, но не решалась оставить венценосного избранника и уйти веселиться с другими лордами, потому продолжала крутиться рядом с троном, чем, зная характер короля, точно раздражала его.

Мне бы сейчас позлорадствовать, но настроение совсем не располагало. Отрадно было увидеть брата, убедиться, что он здоров и невредим, но вот так скоро расстаться с ним оказалось выше моих сил.

Не знаю, насколько бы мной завладела хандра, если б Даньян вдруг мягко не остановил меня, затем склонился так, чтобы только я могла слышать его слова и интригующе заговорил:

— У меня есть одна занятная идея. Она тебя либо ужаснёт, либо наоборот приободрит и заставит твоё сердце затрепетать от предвкушения. Выслушаешь?

Бросив заинтересованный взгляд в прорези маски Даньяна, я кивнула.

— Как насчёт…. танца? — последовал вкрадчивый вопрос.

Если Даньян хотел таким образом отвлечь меня и не дать сильно загрустить, то ему это удалось. Порядком удивившись такому безрассудному предложению, я произнесла:

— Ты же понимаешь, что если мы станцуем, Лиам может меня узнать?

— Понимаю. И, честно говоря, именно это сейчас и нужно, — ещё больше озадачил меня Даньян. Тут неподалеку показались такие же гуляющие гости, и ему пришлось приобнять меня, сделав вид, будто между нами флирт в самом разгаре. Редкие прохожие не то, что не стали осуждать, а наоборот, старались обойти нашу пару, чтобы тактично не мешать. Это позволило Даньяну тихо продолжить: — Лиам ведь часто танцевал с тобой, а когда временно отходил в сторону, то точно неотрывно наблюдал — ему не составит труда узнать твои движения. Пусть он заподозрит неладное. Будет неплохо внести немного смуты в его мысли.

<p>Глава 34</p>

Странно было слышать такое, ведь Даньян не хуже меня понимал, чем может обернуться такая “шалость”. Однако что-то подсказывало, что человек рядом со мной не стал бы предлагать подобное, не имея на то основания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический быт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже