Я задержала дыхание и сделала первый опасливый шаг, оказавшись на его территории. Внутри всё замерло, как только разум понял, что я добровольно пересекаю невидимую границу.
Внутри открылся ухоженный сад с аккуратно подстриженными живыми изгородями и мощеными тропинками. По обе стороны раскинулись клумбы с пышными цветами, а вокруг них хлопотал пожилой мужчина с улыбчивым загорелым лицом и белыми как снег волосами.
При виде нас он спохватился и торопливо поклонился лорду, но что удивительно!
Не со страхом, а скорее с искренним почтением. В светлых глазах я заметила искреннюю теплоту, которая редко встречается между слугой и господином.
— Мистер Стэн Фолг, — Брайден незамедлительно представил мне работника, — мой главный садовник. Прибыл со мной в Ларни из столицы и работал ещё мальчишкой у моих родителей. А это, — он повернулся ко мне, — мисс Елизавета Грейчёва, новый преподаватель молодого лорда.
— Можете звать меня Лиза, — я незамедлительно представилась и дружелюбно улыбнулась.
— Рад встрече. Стэн, — кивнул мне мистер Фолг и вернулся к своему занятию, что-то мурча себе под нос.
— Вот и прекрасно, Лиза. А теперь я покажу вашу новую комнату, — Брайден лёгким движением руки пригласил меня следовать за ним. — Отдохните немного с дороги, после чего представлю вам Тиммену и договоримся о начале занятий. Догадываюсь, что вам потребуется новый гардероб. Но вы же не обидитесь, если женские заботы я переложу на плечи экономки?
Я с облегчением закивала, мысленно представив провокационную картину: вот лорд Соррэн выбирает мне платья. А вот ведёт меня в салон с исподним!
Кошмар!
Щёки моментально вспыхнули, и я тут же опустила глаза, пытаясь скрыть смущение.
Брайден успел поймал мой взгляд и чуть заметно усмехнулся, будто точно понимал, о чём я думаю. Карие глаза на мгновение блеснули, а в уголках губ залегла едва заметная довольная улыбка.
— Я не настолько самонадеян, чтобы считать себя экспертом в женских нарядах, — произнёс он с лёгкой насмешкой, словно действительно прочитал мои мысли. — Хотя, признаюсь, имею представление о том, что может украсить такую интересную леди… Простите, мисс.
Интересную?
Да мы знакомы всего лишь несколько часов!
Я почувствовала, как мои щеки вновь предательски горят. Этот невыносимый лорд обладал удивительной способностью сбивать меня с толку всего парой слов.
В то время как Аррон шёл напролом. Побеждал, подчинял и завоёвывал.
А Брайден…
Хитрый лис! Вот он кто.
— Благодарю за заботу, лорд Соррэн, — ответила я, стараясь говорить ровно и больше не давать ему повод для красноречия. — Буду признательна вашей экономке за помощь.
В дверях особняка нас встретила невысокая полная женщина с сияющими глазами и аккуратной причёской. На широком лице тут же расцвела улыбка, от которой вокруг глаз собрались лучики морщинок.
— Миссис Клара Верса, моя бессменная экономка и хранительница домашнего очага, — представил её Брайден. — Клара, это Лиза Грейчёва, новая учительница Тиммена.
— О, мисс! Как же я рада! — воскликнула она с таким восторгом, будто я была её давно потерянной родственницей. — Наконец-то в доме снова появится женское общество!
Клара обхватила мои руки своими мягкими, тёплыми ладонями и крепко сжала их, как старая подруга. А вот Брайден слегка отступил в сторону. Однако цепкий взгляд не упускал ни одной детали нашего с миссис Версой знакомства.
— Клара, позаботься о Лизе, она с дороги. Найди ей вещи на смену, — его тон оставался мягким, но в нём угадывалась непререкаемая властность. — У меня есть неотложные дела, буду в кабинете. Ужин в обычное время?
— Разумеется, милорд, — кивнула экономка.
Он легко коснулся моего плеча на прощание. Мимолётное прикосновение, от которого почему-то пробежали мурашки, и скрылся в глубине дома.
Клара, не теряя времени, подхватила меня под локоть и повела вверх по широкой лестнице, радостно щебеча:
— Как же хорошо, что Тиммену нашли нового преподавателя! Мальчик такой умный, просто схватывает всё на лету. Характер да, непростой. Но я надеюсь, вы задержитесь надолго, не то что та предыдущая мисс, которая сбежала после первой же недели.
— Сбежала? — переспросила я с невольной тревогой.
Ещё и мисс. Значит, скорее всего, это была молодая девушка.
Но что же её так напугало? Или, точнее, кто?
— О, не обращайте внимания на мою болтовню! — Клара весело махнула рукой. — Знаете, я работала ещё у родителей лорда Соррэна и отца Тиммена, когда те были ещё мальчишками.
Я с удивлением отметила про себя: вот уже второй человек в окружении лорда, который знает его очень давно. Сначала садовник, теперь экономка… Но решила оставить вопросы на потом.
Клара привела меня в небольшую светлую комнатку на втором этаже. Белоснежные кружевные занавески колыхались от лёгкого ветерка, на полу лежал мягкий ковёр приятного бежевого оттенка, а небольшая кровать у стены выглядела невероятно уютной.
— Это ваша комната, Лиза, — сказала Клара, приглашая войти широким жестом.