' Eh?' he said.- Э? - сказал он.
'You were there, weren't you?' said Favell, leaning forward.- Ты был там, да? Был? - сказал Фейвел, наклонясь вперед.
'You saw Mrs de Winter come down to the cottage, and presently you saw Mr de Winter too.- Ты видел, как миссис де Уинтер спустилась на берег, вошла в дом, а вскоре из леса вышел мистер де Уинтер.
He went into the cottage after her.Вошел следом за ней.
What happened then?Что случилось потом?
Go on.Говори же.
What happened?'Что случилось потом?
Ben shrank back against the wall.Бен отпрянул назад, прижался к стене.
' I seen nothing,' he said.- Я ничего не видел, - сказал он.
' I want to stay home.- Я хочу остаться дома.
I'm not going to the asylum.Я не пойду в больницу.
I never seen you.Я вас не знаю. Никогда вас не видел.
Never before.Никогда.
I never seen you and she in the woods.' He began to blubber like a child.Я никогда не видел вас и ее в лесу, - он начал всхлипывать, как ребенок.
'You crazy little rat,' said Favell slowly, 'you bloody crazy little rat.'- Ах ты, заячья душа, - медленно сказал Фейвел. -Мокрая курица, будь ты проклят!
Ben was wiping his eyes with the sleeve of his coat.Бен вытирал глаза рукавом куртки.
'Your witness does not seem to have helped you,' said Colonel Julyan.- Похоже, что ваш свидетель не очень-то вам помог, - сказал полковник Джулиан.
'The performance has been rather a waste of time, hasn't it?- Все это представление было пустой тратой времени, вы согласны?
Do you want to ask him anything else?'Хотите задать ему еще какой-нибудь вопрос?
' It's a plot,' shouted Favell.- Это заговор! - крикнул Фейвел.
' A plot against me.- Заговор против меня!
You're all in it, every one of you.Вы все в нем участвуете, все до одного.
Someone's paid this half-wit, I tell you.Кто-то подкупил этого кретина, говорю вам.
Paid him to tell his string of dirty lies.'Заплатил за все его подлые враки.
'I think Ben might be allowed to go home,' said Colonel Julyan.- Я думаю, Бена следует отпустить, - сказал полковник Джулиан.
'All right, Ben,' said Maxim.- Ладно, Бен, - сказал Максим.
'Robert shall take you back.- Роберт отвезет тебя домой.
And no one will put you in the asylum, don't be afraid.И никто не положит тебя в больницу, не бойся.
Tell Robert to find him something in the kitchen,' he added to Frank.Скажите Роберту, чтобы его покормили на кухне, - добавил он, обращаясь к Фрэнку.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги