I pushed the cards away from the blotter and hid them.Я взяла карточки с бювара и спрятала их.
I got up and went to the looking-glass.Встала и подошла к зеркалу.
A face stared back at me that was not my own.На меня глядело оттуда чужое лицо.
It was very pale, very lovely, framed in a cloud of dark hair.Очень бледное, очень красивое, в ореоле темных волос. Лицо в зеркале глядело прямо на меня.
The eyes narrowed and smiled.Прищуренные глаза усмехались.
The lips parted. The face in the glass stared back at me and laughed.Губы раздвинулись, раздался смех.
And I saw then that she was sitting on a chair before the dressing-table in her bedroom, and Maxim was brushing her hair.И тут я увидела, что она сидит на стуле перед туалетным столиком у себя в спальне, а Максим расчесывает ей волосы.
He held her hair in his hands, and as he brushed it he wound it slowly into a thick rope.Он держит волосы в руке и постепенно скручивает их в толстый длинный жгут.
It twisted like a snake, and he took hold of it with both hands and smiled at Rebecca and put it round his neck.Жгут извивается, как змея, Максим хватает его обеими руками и, улыбаясь Ребекке, обматывает им себе шею.
'No,' I screamed.- Нет! - пронзительно закричала я.
'No, no.- Нет, нет!
We must go to Switzerland.Мы уедем в Швейцарию!
Colonel Julyan said we must go to Switzerland.'Полковник Джулиан сказал, что мы должны уехать в Швейцарию!
I felt Maxim's hand upon my face.Я почувствовала руку Максима у себя на щеке.
' What is it?' he said.- Что с тобой? - сказал он.
' What's the matter?'- Что случилось?
I sat up and pushed my hair away from my face.Я села, откинула с лица волосы.
' I can't sleep,' I said.- Я не могу спать, - сказала я.
' It's no use.'- Это бесполезно.
'You've been sleeping,' he said.- Ты спала, - сказал он.
' You've slept for two hours.- Ты проспала два часа.
It's quarter past two.Сейчас четверть третьего.
We're four miles the other side of Lanyon.'Через четыре мили будет Лэньон.
It was even colder than before.Стало еще прохладнее.
I shuddered in the darkness of the car.Я дрожала во мраке машины.
' I'll come beside you,' I said.- Я сяду рядом с тобой, - сказала я.
'We shall be back by three.'- К трем будем дома.
I climbed over and sat beside him, staring in front of me through the wind-screen.Я перелезла через сиденье и села возле Максима. Поглядела на дорогу сквозь ветровое стекло.
I put my hand on his knee.Положила руку ему на колено.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги