— Не много добре, госпожице Ана — отърнах аз, като се мъчех да говоря по-разбрано. — Удариха ме… доста зле… по главата.
— Какво е това, Чарли? — запита Търнърстайк загрижен. — Вие заеквате като пиян! Да не би да са ви ударили по тила?
— Да, там!
— Това е лошо! Можете да ме удряте колкото си щете по челото и темето. Но в тила се намира животът, точно както кормилото на кораба и ако то се повреди, свършено е с пътуването. Какво трябва да правим?
— Не много нещо. Трябва ми само почивка и хлад.
— Можете да имате и двете. Тук има вода колкото щете, а преди да се разсъмне няма да можем да напуснем това нещастно място, така че имате време да се съвземете.
Водата стигаше до самия ръб на канала. Изкопах с ножа си малка дупка, която веднага се напълни с вода, и като легнах по гръб, потопих тила си в нея.
— Колко е практичен! — каза капитанът. — Така не му трябват нито компреси, нито болногледачка.
— Не мога ли да ви помогна с нещо, господине? — запита холандката.
— Благодаря. На самата вас липсват всякакви удобства.
— Няма значение. Ще легна на земята и ще се опитам да заспя.
Капитанът й помогна да си направи възглавница от клоните на китайска върба, която, разбира се, не може да се сравнява с мекотата на пухено легло. След това тя легна и скоро силно хъркане ни показа, че нищо не пречи на нашата спътница да спи на открито, където всъщност въздухът беше много приятен.
— Нямаше ли да бъде по-добре да потърсим някое друго място, Чарли? — запита капитанът.
— Защо?
— Защото мисля, че тези хора могат да се върнат.
— Няма да посмеят.
— Смятате ли? В такъв случай fie бих могъл да направя нищо по-хубаво, освен да си приготвя и аз една възглавница. Не мисля, че тук ще се намери някой толкова любезен, че да ни донесе по-добра постеля.
— Легнете си. Аз ще пазя.
— Но дали ще можете. Струва ми се, че сте замаян и много лесно ще заспите.
— Не се безпокойте. Водата ме държи бодър.
— Well! Ето че леглото е готово. Събудете ме след един час, за да ви сменя. Лека нощ, Чарли!
— Лека нощ, капитане!
След няколко минути солото на хъркащата готвачка се превърна в дует, способен да изплаши речните пирати, ако им хрумнеше да се върнат. Над мен блещукаха звездите на Средната империя. Гледах към тях дълго, дълго време и чудно спокойствие настъпи в мен при мисълта, че един Всемогъщ и Милостив Баща бди над нас, в която и част на земята да се намираме. Всичките ми мисли и чувства се сляха в няма молитва, докато очите ми натежаха. Търнърстайк имаше право — аз заспах…
Глава 2
В ЛУНГ-КОЙ-СИАНГ
Когато се събудих, утрото вече беше настъпило. Но аз положително щях да спя повече, ако при едно извръщане на главата, лицето ми не беше попаднало във водата. Цялата ми умора и всички последствия от удара с греблото бяха изчезнали. Изправих се. Дълбоките следи в меката почва бяха единствените остатъци, които се забелязваха от нощната борба, и въпреки че съсредоточих цялото си внимание, не можах да открия нито капчица кръв, която би ми показала, че някой от нашите куршуми е улучил целта си.
Далеч на северния хоризонт се виждаха стените на Куанг-ти-миао, а в противоположната посока дълъг мъглив слой показваше на какво разстояние се намирахме от реката. Трябваше да вървим най-много половин час, за да стигнем дотам.
Събудих капитана:
— Хей, кораб — ееей!
Търнърстайк веднага скочи на крака.
— Ахой!… Кораб „Вихърът“ от… гръм и мълния, вие ли бяхте, Чарли? Не бих искал да мисля, че ме смятате за глупак… хм, на каква ширина се намираме тук на котва?
— Моля ви се, капитане, поставете за малко главата си тук, в тази дупка с вода, и веднага ще дойдете на себе си!
— А, наистина! Там, отвъд, се намира храмът с идолите, ето реката, а тук е холандската лейди, която може да изяде страхотни количества дини, маслини и орехи…
— Но затова пък умее да държи добре и веслото, капитане!
— Зная! Великолепна жена е тя. Удряше като истински моряк. Да я събудим ли?
— Навярно ще бъде необходимо.
— Хубаво! Ще направя това сам.
Той пристъпи към спящата холандка.
— Пет, лейди, мисис, мис!… Не бихте ли била така добра да отворите очите си? Слънцето вече отдавна вдигна котва.
Холандката се изправи.
— Добро утро, господа! Много ли съм спала?
— Добро утро! Аз също току-що разпънах платната си. Но той трябва да е станал отдавна.
— Как е главата ви, господине? — обърна се тя към мен угрижена.
— Благодаря, госпожице. Мина ми напълно. Ще тръгваме ли, капитане?
— Не мисля, че тук имаме да правим още нещо. Можем да се оттеглим с чест, защото сме господари на бойното поле.
— Цялата тази работа обаче беше също така и много неприятна, а за голяма слава не може да става и дума, защото заплатихме с целия си багаж и лодката, която бяхме завладели.