— Когда это произошло, Нипс? — наконец спросил он, безуспешно пытаясь скрыть горечь в своем голосе. — В ту ночь, когда ты чуть не убил Ташу, пока я был на Брамиане?
— Да, — сказал Нипс. — В первый раз.
— В первый раз. Питфайр. Их было много?
— Мы старались быть осторожными, — сказал Нипс.
Пазел прикусил язык. Он думал о том, как легко джеб любым локтем повалит его друга на землю.
— Эти штормы на Правящем Море, — продолжал Нипс. — Мы действительно думали, что умрем. И мятеж, и крысы... А потом мы очнулись в треклятом загоне икшелей.
— Почему ты просто не сказал мне?
— Что, оттуда? Кричать в окно? Или после, ты имеешь в виду? «Послушай, приятель, мне жаль, что Таша связалась с этим ухмыляющимся ублюдком Фулбричем, но ты будешь рад узнать, что я...» Нет, мы не могли так поступить с тобой. И к тому времени было уже слишком поздно. Вероятно.
— Клянусь всеми дьяволами в Ямах, вы тупицы! Оба.
Он говорил слишком громко; взгляд Таши заставил их обоих пристыженно замолчать. По крайней мере, на полминуты.
— Знаешь, что я думаю? — спросил Нипс.
— Никогда не знал.
— Я думаю, это могло случиться с тобой и Ташей.
Полдюжины реплик мгновенно пришли Пазелу в голову — и одна за другой растаяли у него на языке.
— Допустим, это правда, — выдавил он наконец. — И что?
— Так что поблагодари свои звезды, — сказал Нипс, — вместо того, чтобы говорить о нас двоих, как Матушка Скромность.
На этот раз молчание длилось добрую милю, пока они трусили по пыльной тропе мимо глинобитных хижин рыбаков, деревьев, ветви которых низко свисали над водой. Пазелю показалось, что он почувствовал запах лимонных деревьев. Но он еще не видел лимона или чего-либо подобного на Юге.
— Нипс, — наконец сказал он, — я извиняюсь. Ты прав.
Через мгновение Нипс сказал:
— И ты.
— Что ты сказал Мариле прямо перед тем, как мы сошли на берег? Когда ты взял ее за руку и побежал к Серебряной Лестнице?
— Ты хочешь сказать, что Таша тебе не сказала?
— Сказала мне что?
Нипс действительно сумел рассмеяться.
— Пазел, Марила и я проговорили всю эту треклятую ночь. Мы вышли из каюты не для того, чтобы поговорить. Мы отправились прямиком к капитану Роузу и попросили его поженить нас. Что он и сделал.
Час спустя весь западный хребет был залит солнечным светом. Здесь были виноградники, грушевые деревья, стада овец, коз и безингов, которые разбегались при их приближении. Лампы переходили от окна к окну в просыпающихся фермерских домах. Собаки появлялись из ниоткуда, бросали короткий вызов охотничьим собакам, меняли свое мнение. Земля была настолько же мирной, насколько Масалым был хаотичным.
Внезапно Кайер Виспек выкрикнул предупреждение: позади них поднялись клубы пыли и послышался слабый стук копыт. Кто-то их догонял.
Солдаты подняли копья и алебарды. Рука Пазела инстинктивно потянулась к мечу на поясе, хотя он ничего не знал о сражениях верхом. Энсил вскочила на лошадь и осмотрела дорогу в монокуляр, принадлежавший ее покойной хозяйке.
— Всего лишь один всадник, — сказала она. — Длому, быстро приближается. — Затем она опустила монокуляр и изумленно посмотрела на них. — Это советник Ваду́.
Он был одет в те же прекрасные доспехи, что и на церемонии приветствия, золотой нагрудник поблескивал в лучах раннего солнца. Он ехал с огромным боевым топором, перекинутым через спину, а на поясе у него висел обломок Плаз-Клинка. Он галопом подскакал прямо к путешественникам, затем придержал своего коня.
— Если вы думаете повернуть нас обратно, — сказал Герцил вместо приветствия, — то вы совершили бессмысленное путешествие. Если только чародей не найден.
Отдышавшись, Ваду́ свирепо посмотрел на Герцила.
— Маг не найден, — сказал он наконец, — но город успокаивается под руководством Олика. И я... я не буду сидеть и ждать смерти от рук Белой Вороны.
— Она не простит ничего, кроме возвращения Нилстоуна, — сказал Болуту, — а этого вы не можете обеспечить. И мы не собираемся отбирать Камень у чародея только для того, чтобы передать его чародейке. Идите своим путем, Ваду́. Или поезжайте с нами до перекрестка Гарал, поверните на восток по Прибрежной Дороге и последуйте за Иссаром в изгнание. Но не пытайтесь помешать нашей миссии.
Солдаты начали зловеще ворчать: какой бы хаос ни царил в Масалыме, Ваду́ был их командиром в течение многих лет, а теперь этот странный длому, прибывший на корабле с мутантами тол-ченни, пытается отослать его, как пажа.
— Я говорю, что он больше, чем просто желанный гость, — сказал один из всадников на сикунах. — Я говорю, что если кто-то и должен возглавить эту экспедицию, так это советник Ваду́.
Другие солдаты закричали:
— Да, да! Ваду!
Меч со свистом вылетел из ножен. Герцил поднял Илдракин перед собой, плоской стороной к себе, и мужчины перестали кричать при виде черного клинка.
— Принц Олик доверил эту миссию мне, — сказал Герцил, — и моя клятва также связывает меня. Я не могу следовать за длому, который приказал совершить цареубийство и с самого начала помогал Арунису заполучить Нилстоун.