Дождь все громче стучал по зонту. Пока Аска ждала на светофоре, капли, отлетая от поверхности земли, беспощадно ударялись о ее ботинки. У входа в ресторанчик «Камогава» она закрыла зонт и сделала глубокий вдох.
– Добро пожаловать! Ох, опять дождь пошел. – Открыв дверь, Коиси поджидала Аску на пороге.
– Здравствуйте! Рада вас видеть.
Аска сняла красный дождевик и повесила на крючок на стене.
Кажется, поскольку обеденный перерыв закончился, в зале никого. Тем не менее, некоторые следы пребывания других посетителей все же можно заметить. В прошлый раз было то же самое, но хотя Аска так и не увидела этих загадочных гостей, она как будто ощущала здесь людское тепло. Странное это все-таки местечко.
– Вот, пожалуйста. – Коиси принесла для Аски полотенце.
– Спасибо. – Аска промокнула капли на чулках.
– Вы, наверное, проголодались. Скоро все будет готово. – Выглянув с кухни, Нагарэ снял с головы белую шапочку.
– Благодарю вас. – Аска склонила голову.
Нагарэ, улыбнувшись, вернулся обратно на кухню.
Передав полотенце Коиси, Аска уселась на алюминиевый стул.
– Как ваш дедушка? – Коиси налила гостье чая.
– Позавчера была у него, но, похоже, он меня не узнал, – помрачнев, ответила Аска.
– Очень жаль, – сочувственно произнесла Коиси.
На кухне Нагарэ загремел сковородкой. Запахло чем-то очень вкусным. Словно вновь воспрянув духом, Коиси расстелила перед Аской розовую салфетку и положила на нее вилку.
– Коиси, я вот-вот буду подавать, ты сможешь принести для нашей гостьи фартук? – крикнул с кухни Нагарэ.
– Чтобы вы не испачкались, – объяснила Коиси, накидывая белый фартук на бежевое платье Аски и завязывая тесемки сзади на шее. Аска слегка смутилась, не уверенная, чего ей теперь ожидать.
– Заждались, наверное. Ну, все готово! – Нагарэ выскочил из кухни с серебристым подносом в руках. – Осторожнее, не забрызгайтесь соусом. – Он опустил на стол деревянную подставку, а на нее – металлический противень с шипящей от жара пастой. Аска непроизвольно расправила плечи.
– Ешьте, пока горячо! И сегодня постарайтесь не обжечься, – улыбнулся ей стоявший рядом Нагарэ.
– Это… – Глаза у Аски удивленно округлились.
– Вспомнили? Кажется, эту самую пасту вы и ели когда-то с дедушкой. Прошу, угощайтесь!
Поставив на стол небольшую бутылочку с соусом табаско, Нагарэ ушел с подносом обратно на кухню.
– Я тут для вас воды приготовила.
Коиси водрузила на стол кувшин с охлажденной водой и стакан, а затем последовала за отцом.
На противне перед Аской красовалась горка спагетти, перемешанных с кетчупом. С одной стороны, она разглядела еще и яйцо – таким образом, желтый цвет примешивался к основному, красному. Блюдо было украшено тремя разрезанными вдоль сосисками. Аска соединила ладони у груди, а затем быстро схватила вилку.
– Горячо! – Отправив в рот первую порцию пасты, Аска сморщилась.
Противень настолько прогрелся, что над спагетти поднимался пар – с обычной пастой и не сравнить. Аска почувствовала было, что обожглась, но блюдо оказалось настолько вкусным, что ждать просто не было сил.
– Как вкусно! – пробормотала она с полным ртом.
Насадив на вилку один из кусочков сосиски, Аска отправила его в рот. Зажаренная кожица приятно захрустела на зубах. Тем временем от жара противня слегка подпеклось яйцо. Аска перемешала желток со спагетти и с наслаждением продолжила трапезу.
– Похоже на рис с яйцом, – пробубнила она.
По щеке ее скатилась первая слеза. Она вдруг вспомнила все те счастливые минуты, что провела с Тиитиро. Поступление в младшую школу. И дальше, в средней и старшей, рядом с ней находился прежде всего он, а не папа с мамой.
– Ну как? Похоже, мы попали в точку? – выглянул с кухни Нагарэ.
– Без сомнения, – коротко ответила Аска, платком вытирая щеки.
– На самом деле это блюдо правильнее называть не «наполитан», а «итальяно». Оно из меню одного заведения в Нагое[109] – называется «Шеф». Но, кстати, фирменное угощение у них другое – знаменитые местные спагетти с красной фасолью.
– Значит, дело было в Нагое? – Аска, похоже, была поражена.
– Да, полагаю, именно так. – Нагарэ развернул карту на столе перед Аской и Коиси. – Предполагаю, что конечной целью вашего путешествия был город Тоба, что в префектуре Миэ. Скорее всего, там вы ходили в океанариум. Дети обожают это место. Когда вы рассказали, что останавливались в гостинице у моря и плыли на пароме, я сразу подумал об этом маршруте. – Нагарэ указал на красную линию, протянувшуюся по карте.
– Получается, мы жили прямо на мысе Ираго? – удивленно спросила Аска.
– А те огни, что вы видели, это, скорее всего, «светящиеся хризантемы».
– «Светящиеся хризантемы»? – в один голос воскликнули Аска и Коиси, обмениваясь недоуменными взглядами.
– Полуостров Ацуми славится своими хризантемами. Это настоящая местная достопримечательность. Выращивают их в теплицах, которые должны постоянно ярко освещаться, в том числе и ночью. Кроме того, с помощью света также можно контролировать период их цветения. Ночью все это выглядит невероятно красиво. – Проведя пальцем по экрану планшета, Нагарэ открыл фотографию ночного пейзажа.