Жевакин
Анучкин. А как, позвольте узнать, Сицилия, вот вы изволили сказать Сицилия, – хорошая это земля Сицилия?
Жевакин. А прекрасная. Мы тридцать четыре дня там пробыли; вид, я вам доложу, восхитительный: эдакие горы, эдак деревцо какое-нибудь гранатное, и везде италианочки, такие розанчики, так вот и хочется поцеловать.
Анучкин. И хорошо образованы?
Жевакин. Превосходным образом! – Так образованные, как вот у нас только графини разве. Бывало пойдешь по улице – ну, русской лейтенант, натурально здесь эполеты
Анучкин. А как, позвольте еще вам сделать вопрос, на каком языке изъясняются в Сицилии?
Жевакин. А натурально, все на французском.
Анучкин. И все барышни решительно говорят по-французски?
Жевакин. Все-с решительно. Вы даже, может быть, не поверите тому, что я вам доложу: мы жили тридцать четыре дня, и во все это время ни одного слова я не слыхал от них по-русски.
Анучкин. Ни одного слова?
Жевакин. Ни одного слова. Я не говорю уже о дворянах и прочих синьорах, то есть разных ихних офицерах, но возьмите нарочно простого тамошнего мужика, который перетаскивает на шее всякую дрянь, попробуйте скажите ему: дай, братец, хлеба, не поймет, ей-богу не поймет, а скажи по-французски: Dateci del pane или portate vino, поймет и побежит и точно принесет.
Иван Павлович. А любопытная однако ж, как я вижу, должна быть земля эта Сицилия. Скажите: вот вы сказали мужик, что мужик? как он? – так ли совершенно, как и русской мужик, широк в плечах и землю пашет? или нет.
Жевакин. Не могу вам сказать. Не заметил, пашут или нет, а вот насчет нюханья табаку, так я вам доложу, что все не только нюхают, а даже за губу-с кладут. Перевозка тоже очень дешева; там все почти вода, и везде гондолы… натурально, сидит эдакая италианочка, такой розанчик, одета: манишечка, платочек… С нами были и аглицкие офицеры, ну народ так же, как и наши: моряки, и сначала, точно, было очень странно, не понимаешь друг друга, но потом, как хорошо обознакомились, начали свободно понимать. Покажешь бывало эдак на бутылку или стакан – ну тотчас и знает, что это значит выпить; приставишь эдак кулак ко рту и скажешь только губами: паф, паф – знает: трубку выкурить. Вообще, я вам доложу, язык довольно легкий, наши матросы в три дни каких-нибудь стали совершенно понимать друг друга.
Иван Павлович. А преинтересная, как вижу, жизнь в чужих краях. Мне очень приятно сойтись с человеком бывалым; позвольте узнать, с кем имею честь говорить?
Жевакин. Жевакин-с, лейтенант в отставке. Позвольте со своей стороны тоже спросить, с кем-с имею счастье изъясняться?
Иван Павлович. В должности экзекутора, Иван Павлович Яичница.
Жевакин
Иван Павлович. Нет, кажется, вы не так поняли: это фамилия моя – Яичница.
Жевакин
Иван Павлович. Да что делать. Я хотел было уже просить генерала, чтобы позволил называться мне Яичницын, да свои отговорили: говорят, будет похоже на собачий сын.