Вернулись мы несколько другой дорогой, один раз показались, и хватит, я сел за стол и начал просматри­

вать сводки, Альбрехт затеял спор с Жераром, я их не слушал, только вздрогнул, когда дверь распахнулась и вбежал запыхавшийся гвардеец.

— Ваше Величество, — выпалил он, — сюда идет его величество король Кейдан!

Я нахмурился, явно стряслось неприятное, Кейдан вот так просто не явится, сказал быстро:

— Пусть идет. Не задерживайте.

Он исчез, я ждал в напряжении, дверь распахну­лась, Кейдан вошел так стремительно, что это скорее ворвался, его трясет, как осину в сильный ветер, губы прыгают, не находя себе места, а когда заговорил, зу­бы лязгали, будто в мороз:

— Как как вы... что вы себе... это неслыханно!

Я жестом велел Жерару и Альбрехту покинуть ка­бинет, а когда за ними плотно закрылась дверь, по­интересовался медленно:

— Вы о чем, Ваше Величество?

Он проговорил таким голосом, словно уже рвет зу­бами мне глотку:

— Вы распорядились подвергнуть моего ближай­шего соратника унизительнейшему наказанию! Это недопустимо!

Я стиснул челюсти, унимая быстро разгорающийся гнев.

— Ваше Величество...

— Да, слушаю вас!

— Вы правы, — ответил я, — это недопустимо... Недопустимо в обычных условиях. Однако ваш сорат­ник, уж извините, так и не понял все еще, у кого меч длиннее. Это вообще-то ваша вина, Ваше Величество. Вы почему-то еще не объяснили своим соратникам, что Договор Союзных Королевств стоит выше мест­ных законов, будь это гиксийские, бриттские, мезин-

ские или сен-маринские. Хотя, конечно, я понимаю почему не объяснили, я бы сам, наверное, избегал такой неприятной и щекотливой темы...

Он смотрел бешеными глазами.

— Ваше Величество!

— Ваше Величество, — ответил я еще тверже. — Все-таки им придется объяснить, что двоевластия нет и не предвидится. Иначе будут... эксцессы и по­хлеще того, что случился. Местные короли, я говорю не только о вас, это вас должно утешить, пользуются полной властью везде и во всем, если это не противо­речит Договору Союзных Королевств.

Он не то чтобы успокоился, но кое-как взял се­бя в руки, выказывать чувства не очень достойно для государственного деятеля, процедил сквозь стиснутые челюсти:

— Я еще не подписал... никакого... договора.

— Вы можете и не подписывать, — ответил я.

Он спросил люто:

— Что? Почему?

— Говоря откровенно, — объяснил я, — для нас это даже лучше. В таком случае Сен-Мари полностью в на­шей власти. Значит, у королевства нет никаких прав и законов, а только милость или немилость победителя.

Он сказал с нажимом:

— Это выкручивание рук!

— Я же сказал, — напомнил я, — двоевластия не будет. Либо довольствуетесь управлением королев­ством в рамках Союзного Договора, либо вообще существуете по нашей милости. Или не существуете, выбор за вами. Всевышний, да будь благословенно его имя, всем нам даровал свободу воли. Даже сен- маринцам, что вообще-то удивительно, но ведь неис­поведимы пути Господни.

Он стиснул челюсти, бледный, даже глаза ввали­лись, процедил зло и с отчаянием:

— Я хочу прочесть договор.

— Сэр Альбрехт вам даст экземпляр, — ответил я. — А пока сообщите своим людям, что пока поло­жение в королевстве не утряслось и еще неизвестно, у кого какие полномочия... с победителями лучше не задираться. Это в интересах сен-маринцев. И ваших, если вы заботитесь о подданных.

Он ответил надломленным голосом:

— Я скажу им сейчас же.

Я поклонился.

— Ваше Величество...

Он почти прошептал:

— Ваше Величество...

Дверь за ним закрылась, я перевел дыхание. Скорее бы все это закончилось, как же не люблю эти гнусные разборки и это сладенькое и такое нехорошее чувство власти и превосходства, что идет всего лишь от силы, а не ума или правоты.

Думаю, Альбрехт еще там в Ричардвилле уже разду­мывал, что и как будем делать в Сен-Мари. Понятно же, что свой поход Реконкисты завершим в Геннегау, потому взялся не просто круто и быстро, а донель­зя эффективно, моментально собрав штат и заставив всех работать, как белки в бешено вертящемся колесе.

Мы рассматривали с Норбертом карту города, ког­да Альбрехт вбежал, запыхавшийся, с раскрасневшим­ся лицом, хотя и все так же разодетый и франтоватый.

— Уф, успел, — сообщил он. — Ваше Величество,

вы уже закончили перетаскивать, как трудолюбивый муравей, все свое добро в этот флигель? Эх, не успел...

Я насторожился.

— Что стряслось?

— Ничего страшного, — заверил он, — просто есть вариант, как мне кажется, лучше.

— Давайте, — ответил я. — Я люблю, когда лучше. И чтоб много. И все мне, мне.

Он сказал быстро:

— К сожалению, среди активно поддержавших Вирланда оказался и сэр Фридрих Рюккерт, один из самых богатых и влиятельных лордов королевства.

— Рюккерт? — переспросил я. — Странно, он же принес мне присягу! Пусть не самым первым, но все же и не последним.

— Он просто ненавидел Кейдана, — объяснил Альбрехт. — Какие-то старые счеты. Потому и стал служить вам. Но вы ушли, он с группой таких же не­довольных Кейданом взяли и предложили трон Вирланду!.. Тот для них ближе, чем вы, чужак, Ваше Ве­личество...

— Где Рюккерт сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги