— Заткнитесь, граф, — сказал я в раздражении. — Недоставало, чтобы мне еще и баб рекомендовали!

Он поклонился.

— Нет-нет, Ваше Величество, что вы... Я уве­рен, что в женщинах вы разбираетесь лучше, чем в политике, в которой, если честно, не разбираетесь вовсе.

Я засопел, это наглая ложь, в политике я вообще орел, но Альбрехт и не пытается что-то доказать или опровергнуть, просто растормашивает меня, чтобы не зацикливался на одной-единственной идее, способ­ной свести с ума.

— Ладно, — сказал я, — Маркус подождет, вы пра­вы. Все равно еще не готовы, маяк пока что растет, как непонятный гриб.

Он посмотрел искоса.

— Присматриваете?

— Чувствую, — отрезал я. — Такой вот я чувстви­тельный! Баб не чувствую, а маяк за триста или сколь­ко там миль чувствую.

— Повезло нам с государем, — ответил он.

— Не язвите, граф, — сказал я строго. — Я уже весь в язвах. К счастью, пока невидимых, но я их чувствую. Мне кажется, там в зале недостает перемешивателя?

— Перемешивателя?

— Ну да, — сказал я, — как повар перемешивает большой такой цветной суп в большом котле.

В самом деле, отдельно вестготцы, армландцы с турнедскими военачальниками, в сторонке группа могущественных сен-маринских лордов, чье богат­ство многократно превосходит королевское: Чарльз Фуланд, которому я привез похвальные новости о его единственном сыне, Арчибальде Вьеннуанском, Рудольф Герман Лотце, Вильгельм Рошер, лорд Карл Людвиг Кнебель, заметно растолстевший Оскар Ла- убе, всегда сдержанный лорд Бенедикт Карберидж, барон Френк Ховард, юный отпрыск знатного рода Холбергов, верховный лорд Джералд Бренан, лорд Джеймс Гарфильд, лорд Уильям Дэвенант и лорд То­мас Фуллер, все из богатых и влиятельных родов, но, как вижу, не растерявшие хватки и проницательности, не сделали ставку на Вирланда, а ушли в тень, сейчас явились и сказали, что верили в мою победу. Что ж, а я верю им, как же иначе, так что они по своему могу­ществу и влиянию все так же будут занимать высокое положение и оказывать заметное влияние на жизнь в Сен-Мари в тех рамках, которые я очерчу.

Граф Фортескью и несколько знатных сен- маринцев, что не просто на моей стороне, но и на службе, тоже держатся чуточку обособленно, хотя вежливо общаются как с завоевателями, что не заво­еватели, так и с теми, кто признал это завоевание за­конным.

По моему приказу пригласили также старшин гильдий, в том числе из Тараскона, хотя во избежание слишком уж заметного недовольства я распорядился посадить их в дальнем конца зала и за столами, по­крытыми простыми скатертями из грубого полотна.

Уже прибыли несколько глав гильдий оружейни­ков, кожевников и бронников, все в настолько доро­гих шелках, что не всякий знатный лорд может себе такое позволить, на груди каждого скромно позвяки­вают массивные золотые цепи с драгоценными кам­нями, что говорят об их ранге. Узнаю лица мастера Френка Мазона, главного художника верфи, за ним заняли места главы гильдий строителей, плотников, вон медленно и важно садится мастер Эльбеф, старей­шина гильдии оружейников, зал оглядывает угрюмо и настороженно, это впервые их, простолюдинов, при­гласили в королевский дворец на пир.

Я вспомнил дом Лоренса Агендера, верховного гла­вы совета гильдий и цехов, где все комнаты спокойно и уверенно говорят о достатке такого уровня, какой далеко не все высокородные лорды имеют, а большой обеденный зал, где он трапезует с семьей и принимает за столом гостей, блистает роскошью и великолепием, кресла оббиты дорогой тканью, посуда из серебра и золота...

Последним подошли мастер Пауэр и мастер Ло­ренс Агендер, я проследил, как усаживаются, бросил Альбрехту:

— Бдите, граф. Я поприветствую гостей.

Он проследил за моим взглядом, поморщился.

— Этих... ремесленников?

— Граф, — сказал я, — они создают богатство, ко­торым мы распоряжаемся.

— Ну и что?

Я улыбнулся.

— Граф, я хочу чтобы Сен-Мари стала еще богаче.

Все-таки Альбрехт, думал я по дороге в общий зал,

рыцарь до мозга костей. Все понимает, но все же об­щаться с ремесленниками считает для себя зазорным. Люди благородного происхождения одно, неблагород­ного — другое.Я нарочито зашел с другой стороны, вроде бы что­бы пройти весь зал, но тем самым двинулся вдоль сто­лов, где расположились самые незнатные.

Главы гильдий подхватились, не зная еще, как дер­жаться, начали вразнобой кланяться.

Я остановился, сказал легко:

— Мастер Эльбеф, что-то вы похудели...

— Благодарю, Ваше Величество, — ответил он сдержанно, голос его звучит привычно угрюмо, рас­сматривает настороженно, сам все такой же кряжи­стый и жилистый, настоящий оружейник, а не ка­кой-нибудь, тьфу, ткач или ювелир. — Работы и забот много...

— Будет еще больше, — заверил я жизнерадост­но. — Помните о своей свободе создавать предпри­ятия, чтобы королевство развивалось как можно бы­стрее!.. Ищите новые полезные ископаемые, выплав­ляйте руду и... все для развития! Про флот молчу, это приоритет, знаете.

Они кланялись, мастер Пауэр сказал просительно:

— Вы уж больше не оставляйте королевство без своей твердой руки, Ваше Величество!

— Теперь не оставлю, — пообещал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги