— Расту, — объяснил я многозначительно. — И не только в умении создавать фужеры.

— Фужеры?

— Фужеры, бокалы, — ответил я. — Не должны да­мы пить из кубков, как мужчины и лошади.

— А из чаш?

— И даже из чаш, — сказал я твердо. — Неизящно.

Она улыбнулась.

— А в чем ты еще вырос, Рич?

— Ну да, — ответил я. — Ты восхитительна, Бабет­та. Но меня и раньше было не просто так расколоть. А чтоб вот так взял и начал выбалтывать то, что нуж­но кому-то, а не мне, такому замечательному...

Она рассмеялась.

— Да, ты все такой же кремень. Даже в постели не проговаривался. Зато я всегда рассказывала все, без утайки!

— Тогда мы квиты, — ответил я мирно, — за твое здоровье, Бабетта!

Она осторожно взяла фужер за тонкую ножку, некоторое время держала в руке, внимательно рас­сматривая, сделала крохотный глоток и, как знаток, некоторое время покатала во рту, прислушиваясь к ощущениям.

Я наблюдал из-под приспущенных век, прикиды­ваясь полностью расслабленным и отдыхающим.

— Прекрасное вино, — сообщила она после пау­зы, — и создаешь его без особых усилий, вижу. А мо­жешь еще парочку таких же сотворить... вон на том столике возле постели?

— Собираешься лечь? — спросил я.

Она взглянула с упреком.

— Рич! Я же спросила, не можешь ли создать два фужера.

— Понятно, — ответил я. — Тогда и всяких пирож­ных... И мороженого.

— От мороженого я вообще в восторге, — призна­лась она. — Чтоб в такую жару и такое чудо...

Творить еду, даже самую изысканную, все легче, те­перь не нужно очень старательно вспоминать все от­тенки, достаточно сказать «круассан» или вспомнить, как когда-то один раз в гостях попробовал нечто не­понятно изысканное, то могу и моментально на стол, потому сейчас творил легко, быстро, улыбаясь и по­казывая, что вовсе не надрываюсь.

— Что, — спросил я, — неужто моя скромная пер­сона начинает тревожить его императорское величе­ство?

Она в удивлении приподняла брови.

— Почему так решил?

— Ты же здесь?

В ее взгляде мелькнуло неудовольствие, я слишком напорист и бесцеремонен, хотя это и понятно, муж­чины существа простые, покачала головой.

— Не тревожит. Милый Рич, ну почему такое само­мнение?

— А что?

— Заинтересовало, — сказала она мягко. — Его им­ператорское величество полагает, что такой человек пригодился бы там, на Юге.

— При императорском дворе?

— Именно, — сказала она. — Там такие возмож­ности!

— Смотря для чего, — пробормотал я.

Она посмотрела с укором.

— Рич... Разве я стала бы тебе предлагать возмож­ности утех или флирта с императорской дочерью? Ты человек из стали, уже знаю. Пойдем приляжем. Обе­щаю, одежду с тебя срывать не стану. Просто устала с дороги.

Уставшей она не выглядит, но кто знает ее ресурсы, я подхватил широкое блюдо с пирожными и перенес к столику к постели. Бабетта, ничуть не рисуясь, сбро­сила платье, у нее это просто и естественно, даже и не знаю, как это получается, когда благородной даме нужно трое служанок, чтобы все затянули и зашнуро­вали, а она отшвырнула платье на спинку кресла, под­черкнув тем самым истинную мужскую точку зрения, что лучше всего оно смотрится именно там, рухнула в постель и с наслаждением вытянулась.

— Ох, как же я устала...

— Обычно говорят, — напомнил я, — «Господи, как я устала».

— Правда? — спросила она и, повернувшись на бок в великолепной бесстыдной наготе, смотрела на меня с откровенным интересом. — А при чем тут Господь?

— Да так, — ответил я. — Как-то не приходилось от тебя слышать его имени.

— Не употребляйте имя Господне всуе, — сказа­ла она наставительно. — Как видишь, и я читала ту книжку... И не сгорела. Это ты хотел выяснить?.. Ка­кое чудесное вино, легкое и безумно изысканное...

— Не налегай, — предупредил я, — оно обманчи­вое. Потом бьет в голову.

— А тебе разве плохо? — спросил она, поддразни­вая. — Овладеешь пьяной женщиной, это же здорово. Ну вот, я уже опьянела...

— Это хорошо, — ответил я. — Тогда давай колись. Это ты устроила переворот?

Она в изумлении округлила глаза.

— Рич! Я могу удавиться твоим пирожным!

— Не удавишься, — возразил я, — у тебя глотка, как у нильского крокодила. А чего не признаться? Все уже позади. Что-то мне не верится, что Вирланд вот так ни с того ни с сего решил сбросить короля и сам сесть на трон.

— Рич, — повторила она, — он же ненавидел коро­ля! А тот еще и несправедливо отодвинул его со всех высоких мест!.. Помнишь, еще когда вы с ним впер­вые встретились в Брабанте, при Кейдане был пер­вым Рено де Три, он еще почему-то считался великим магом королевства, хотя никакой великой магии я в нем не увидела.

Я невольно передернул плечами.

— Так то была невеликая?

Она посмотрела на меня несколько странно.

— Рич... ты сейчас сильнее того Рене де Три. А ты разделался с ним, еще когда был простым бароном!.. В общем, недовольные королем лорды учли оби­ду Вирланда, когда пришли к нему с предложением свергнуть Кейдана и занять освобождаемое место.

— Ну да, — согласился я, — а он так вот сразу.

— Не сразу!

— Долго убеждала?

Она ткнула в бок маленьким кулачком.

— Не лови на слове! Ничего подобного не было. Не ищи везде заговоры, Рич. В реальности все хуже.

— Ого, что же?

Перейти на страницу:

Похожие книги