2d Всё (перемалывающий) челюстями (jâmbhebhir vlçvam uçâdhag vanäni).... Рену видит здесь отношение целого и части: “brillant à ton gré de tes mâchoires tout (es choses, en particulier) les bois!”.
3c ... двоих родителей (mätarä).... Букв. “двух матерей”, под которыми подразумеваются небо и земля (слово “небо” в РВ иногда бывает ж.р.).
4b ... (того,) кто их (вестник) (yd eyäm). - Рену не видит здесь эллипсиса, трактуя это как конструкцию принадлежности: “lui qui leur (appartient)”.
4d ... c медовой речью (mâdhuvacâh).... Рену переводит: “(dieu) réjouissant à la parole de miel”.
6a (Вот) эти (люди).... Sc. жрецы и их богатые покровители.
6c ... слушающиеся (их) (çrôyamânâty.... Рену иначе восполняет эллипсис: “obéissant (à l’impulsion reçue...)”.
6d ... к... праведному (слову) (rtâsya). - Гельднер переводит: “meiner rechten (Rede)”, Рену: “cet acte-sacrificiel”.
7d Защищайте.... Рефрен, характерный для Васиштхов.
VII, 8{*}Тема - Агни. Размер - триштубх.
1d ... во главе утренних зорь. - Жертвенный костер зажигают рано утром, перед наступлением утренней зари.
2d (Бог) с черной колеёй (fysnäpavih).... Букв. “с черными ободьями”. Об Агни не раз говорилось в РВ, что его путь черен.
3b ... побуждение (svadhä-).... Это многозначное слово переведено у Гельднера как “besondere Eigenschaft”, а у Рену как “loi autonome”.
4a ... этот Агни у Бхараты.... Об эпитете Агни - Бхарата см. примеч. к 1,96, 3. Кроме того, слово bharatâ- является названием племени и именем его родоначальника. Саяна считает, что Бхаратой был здесь заказчик жертвоприношения.
4c Пуру (риги-).... Здесь этот этноним, как и в VII, 5, 3 обозначает врага.
5c Хоть ты слывешь (stutâç cid agne ç[nviye gpnânâb).... Рену иначе синтаксически трактует здесь причастия: “Ayant été loué (dans le passé), ô Agni, étant chanté (aujourd’hui encore), tu es renommé”.
6c ... (и) для товарища (твоего).... Sc. для автора гимна.
7 = VII, 7, 7.
VII, 9{*}Тема - Агни. Размер - триштубх.
1a Пробужден любовник.... Мифологическое отражение ритуальной ситуации, когда жрецы зажигают жертвенный костер - Агни перед самым наступлением утренней зари. Гельднер считает, что Агни здесь отождествляется с богом солнца - Сурьей.
1c ... обоим родам (ubhdyasya jant ôh).... Или “обоим народам”, sc. богам и людям.
2a ... кто рас(творил) врата Пани.... Намек на миф Вала. - См. примеч. к I, 6.
3a-b Мудрый поэт, Адити.... Ряд отождествлений Агни с другими богами, что характерно для описаний этого бога в РВ. - Ср., напр., II, 1.
3b Прекрасно объединяющий Митра (susamsân mitrô).... У Гельднера: “Mitra von schöner Gesellschaft”; у Рену: “Mitra de bonne compagnie” - переводы, недостаточно точно передающие значение причастия от sam as-, тем более что объединение людей и распределение их по ранжирам является характерной чертой Митры. - Ср. его эпитет yätaydjjana - “приводящий в порядок людей”. - См. примеч. к III, 59.
3d ... он вошел в (молодые) побеги. - Согласно ведийским представлениям, Агни содержится в растениях, деревьях, камнях, в воде.
4a ... среди поколений Мануса (тапиуо yugéyu).... Sc. среди ариев, считавших, что происходят от прародителя Ману/Мануса.
4b ... идущий на (жертвенные) собрания (samanagäh).... Собственно слово sâmana- значит “объятие”, “битва”, “праздничное собрание”, и разные интерпретаторы выбирают разные его значения. У Гельднера: “der Schlachtengänger”, у Рену: “allant aux réunions (sacrificielles)”. Вторая трактовка предпочтительнее, поскольку в гимне подчеркивается ритуальный аспект Агни.
6b Джарутха (jârûtha-). - Nom. pr. демона.
6c Бодрствуй (jarasva).... Или “Запевай...”. Здесь весьма вероятно обыгрывание двух омонимичных глаголов jar-,jârate “бодрствовать” и jar-,jârate “звать”, “петь” - возможность, отмеченная еще Ольденбергом.
6d Защищайте.... Рефрен, характерный для Васиштхов.
VII, 10{*}Тема - Агни. Размер - триштубх.
1a ... массу (päjas).... О значении этого слова см. примеч. к I, 58, 5. Гельднер переводит: “seinen breiten Schein”, у Рену: “sa vaste forme-massive”.