Услышав голос той, которую полюбил всем сердцем, он взглянул на небо и губами, совсем неслышно проговорил: «Спасибо, Господи!» Он ждал этого момента очень долго. Того момента, когда Скарлетт сама пойдет ему навстречу, без всякого гипноза, и поймет, что она любит его, Ричарда Джефферсона, таким, какой он есть. Что он добился расположения Скарлетт в честном бою, не прибегая к своим хитрым уловкам, как он делал долгие годы своего существования. Но в этом потоке счастья он не заметил сомнений, которые испытывала его любовь. В тот момент Скарлетт разрывало на две части. Одна часть любила и хотела быть с Ричардом, а другая часть тянулась к Спенсеру. И в этом случае помочь ей могла только она сама. Только вот никому еще неизвестно, кроме самой Скарлетт, что Спенсер тоже воспылал к ней искренней страстью и намерен бороться за неё, чего бы это ему ни стоило. И главной мишенью во всем этом деле является Ричард, давний друг и соратник его семьи. В Лос-Анджелесе, городе, где жила и работала Скарлетт, у них со Спенсером был служебный роман, которому Скарлетт не придавала особого значения, а вот Спенсер наоборот. И только сейчас, встретив его в Хайгейте, она поняла, что любит. Но и к Ричарду тоже испытывает далеко не просто симпатию.
XIV
Обычный хмурый день, идти никуда не хотелось. Все те переживания, которые пришлось пережить бедной Скарлетт, совсем вымотали бедняжку, и единственным желанием было сесть перед телевизором и есть мороженое. Печаль, вызванная смертью лучшей подруги Мелисы, стала кровоточащей раной на сердце. Единственный человек, который всегда смеялся и радовался жизни, ушел от нее. Это большая потеря не только для Скарлетт и родителей Мелисы, но и для всего города. Скарлетт решила развеяться и прогуляться по магазинам или просто побродить по улицам Хайгейта. Толком не наведя макияж, накинув на себя пальто, пройдя мимо дядюшки и игнорируя все его предложения, Скарлетт вышла на улицу.
— Чай будешь? — спросил дядя Буттч, качнувшись на задних ножках стула. Не услышав никакого ответа, снова крикнул: — Скарлетт?! — В ответ услышал лишь звук захлопнувшейся двери. И он продолжил свою трапезу, понимая, что у племянницы траур по лучшей подруге.
Прошло не более пяти минут, как постучал в дом инспектор Эллиот. Скарлетт была с ним. Он пришел, чтобы рассказать другу о том, что были найдены улики в парке на месте убийства Ирвинга Степлтона и Лоры. Там нашли волосы Скарлетт. Стряхнув мокрый снег с плаща, рассчитывая на чашечку кофе, а может быть, даже виски, Эллиот зашел в дом своего друга Тревера Буттча Тенеси.
— Что случилось? — подскочив с места и подбежав к всегда желанному гостю, спросил Тревер, не подозревая о причине визита. Снимая шляпу и повесив плащ на вешалку, Эллиот без всяких церемоний выложил все, не жалея нервы друга.
— Я скажу тебе все как есть. Скарлетт хотят арестовать за совершение того двойного убийства, происшедшего в парке. Существуют весомые улики против нее. Хорошо, что именно мне попало в руки анонимное письмо, в котором написано, что это она. По неизвестной причине автор пожелал остаться инкогнито, и мне кажется, что это подлог. И к тому же ее волосы были найдены на месте, где лежали тела.
— Боже! И что же нам делать? — с ужасом спросил мистер Тревер. Ему явно была не по душе та новость, с которой пришел в его дом шериф. — Скарлетт! Как они могли там оказаться?
Скарлетт стояла совсем растерянная, оперевшись о стену. Спустя несколько минут произнесла:
— Это Кэтрин, — вспомнив то, как та взяла несколько волос с ее плеча и сложила их в пробирку, когда держала Скарлетт в заложницах.
Когда казалось, что все кончено и выхода из подобной ситуации не найти, в дверь раздался стук. Скарлетт развернулась и открыла. За дверью стоял Спенсер с букетом нежнейших цветов, предназначенных для самой очаровательной и единственной повелительницы его сердца, Скарлетт.
— Спенсер! — кинувшись к нему в объятия со слезами на глазах, воскликнула она.
В доме с его приходом настала тишина, все внимание присутствующих было направлено на нового гостя.
— Здравствуй, что случилось? — встревоженно спросил Спенсер у Скарлетт, плачущей на его плече. Она была бы и рада все объяснить, но подступивший к горлу ком не позволял Скарлетт выдавить из себя ни слова. Нарушив гробовую тишину, мистер Тревер заговорил:
— Вы, должно быть, Спенсер, — протягивая руку для пожатия, пытаясь не показывать своей озадаченности сказал Буттч. — Скарлетт рассказывала про вас. Пожалуйста, проходите. Не обращайте внимания на нас. Просто возникли некоторые проблемы. Но все же проходите, прошу.
Приняв приглашение войти, успокаивая и утешая Скарлетт, Спенсер сел вместе с ней на диван. Положив букет на стоящий перед ним стол, он взял на себя смелость предложить свои услуги в решении нависающей проблемы.
— Мистер Тенеси, не сочтите за грубость, но, может быть, у меня получится посодействовать в помощи и как-нибудь разрешить сложившуюся негативную ситуацию, в которой оказалась ваша семья?
— А ты уверен, что осилишь подобную волокиту? — с ухмылочкой спросил дядюшка Буттч.