Умрешь — сожгут в один момент,На урне — имя. Очень мило.Никто не стащит монументС твоей покинутой могилы.Никто не откопает труп,Чтоб саван снять с твоей особыИ «честно заработать рупь»За цинк от сломанного гроба.Но вновь меня терзает страх!Не все достаточно культурны,И, может, кто-нибудь мой прахНахально вытряхнет из урны.Он улетучится, как дым,Из угасающей печурки,А урну с именем моимПоставят в угол… под окурки! [псевдоним — Буби; Бе 1928]<p>5. Подземное царство</p>

5//1

…Молодецкую харю с севастопольскими полубаками. — В ДС 8 говорится о «николаевских полубакенбардах» на лице Сашхен, супруги Альхена. Речь идет о моде на короткие, косо подрубленные бакенбарды, которые можно видеть как на портретах самого Николая I, так и на фотографиях офицеров — защитников Севастополя (в том числе молодого Льва Толстого). Офицерские полубаки ассоциируются с нагловатостью у Бунина [Новая дорога, гл. 1]. В романе В. Каверина «Исполнение желаний» (1935) наглый аферист и хищник Неворожин — достойная параллель к Корейко — носит «баки, подстриженные углом» [1.5.2].

5//2

…Скоробогачи… в шубках, подбитых узорным мехом «лира». — Подобная шуба упоминается в «Пушторге» И. Сельвинского: Я в шубе на точно подобранных лирах… / Увижу лирический беспорядок, с происхождения под строкой: ««Лира» — название зверя» [VI. 38; по изд.: Госиздат, 1929]. Иное объяснение дает Е. М. Сахарова: «Подстежка на суконных мужских шубах — черный натуральный мех с узором в виде маленьких белых лир» [Комм. — ЗТ, 472]. Первый источник ввиду своего если не прямо авторского, то по крайней мере подконтрольного автору происхождения, видимо, более достоверен. Впрочем, вопрос остается открытым.

5//3

Слово «гражданин» начинало теснить привычное слово «товарищ»… — Примета начала нэпа: «Слово «товарищ» исчезло из обихода, его оставили для высших сфер и для парадных случаев. Бывшим «товарищам» дали белый хлеб, но за это их разжаловали в «граждан». Нищенка на углу Столешникова переулка, оперируя, как вывеской, гнойным младенцем, вопила: «гражданинчик, явите милость!..»» [Эренбург, Рвач: Глава о фраках]. «Если толкают, говорят: — Извиняюсь, гражданин. «Товарищ», видимо, исчез из обращения. Но неужели с «товариществом» исчезло и хамство?» [Шульгин, Три столицы, 82]. Горы разного товарищу / Гордо смотрят из витрин. / Вместо старого «товарища» / Входит в моду «господин» [В. Лебедев-Кумач, Тоже «сменавех», Кр 1922; цит. покн.: Стыкалин, Кременская, Советская сатирическая печать].

5//4

Над городом стоял крик лихачей, и в большом доме Наркоминдела портной Журкевич день и ночь строчил фраки для отбывающих за границу советских дипломатов. — Оживление дипломатической и внешнеторговой деятельности в 1921–1922 отражено в «Рваче» И. Оренбурга, где герои лихорадочно ищут назначений в заграничные полпредства и миссии. Там же читаем о возрождении фрака:

Перейти на страницу:

Похожие книги