– Может быть, хотя точно не могу сказать. Может, «Порт-Рояль», может «Οβίδιος».

– И вы ещё будете уверять нас, что этот человек невиновен?! – вскричал прокурор. – Да она заведомо лжёт, ваша честь! Посмотрите на них, – и прокурор указал пальцем на Сальватора и Лусию. – Они же сообщники!

– Вы забываетесь! – громко возразила Лусия и гордо вскинула голову. – Я – невеста капитана Мантенона и не позволю говорить с собой в подобном тоне!

По залу снова прокатился ропот. С величайшим трудом удалось призвать публику к порядку.

– В следующий раз будьте осмотрительны в выборе слов, – сделал прево замечание прокурору и вновь обратился к Лусии:

– Нам известно, что вы, сеньорита, были пленницей Сальватора. Это так?

– Да, так.

– Теперь внимательно посмотрите на подсудимого и скажите суду: этот человек – пират Сальватор, не так ли?

– Ваша честь, я знала Сальватора и была его пленницей. Неужели вы полагаете, что я стала бы защищать человека, оскорбившего меня?!

– Я – судья и ничего не полагаю. Я руководствуюсь фактами.

– Ваша честь, факты говорят, что подсудимый, – и прокурор указал в сторону Сальватора, – виновен. Он присвоил себе чужое имя, сознался в том, что убивал людей и топил французские корабли. В частности, он сознался, что совсем недавно потопил два французских судна – «Мишель» и «Сан Жан». Кроме того, он отказался поклясться на Библии, сославшись на то, что не верит в Бога.

– Христианского Бога, – поправил Дэвид.

– Вот именно. Он не верит в Христа. О чём же ещё говорить? Его вина доказана. Или передать дело в Огненную палату?.. Нужно вынести вердикт. А вы, сеньорита, пытаетесь доказать его невиновность. Может, объясните суду, почему вы так его защищаете?

– Я требую только высшей справедливости, ваша честь. Если этот человек – Сальватор, которого казнили несколько месяцев тому назад, то у меня тогда к вам вопрос, господин вигье. Кого повесили на рыночной площади в марте этого года?!

Лусия замолчала, выжидая реакции. И поскольку все молчали, девушка продолжила слово защиты:

– Поверьте, у меня больше оснований, чем у кого бы то ни было, желать смерти преступнику. И если бы этот человек был пиратом, я бы сразу узнала его.

К судье подошёл прокурор и с усмешкой что-то тихо ему сказал, после чего вигье снова обратился к Сальватору:

– Напомните, подсудимый, как вы оказались на Мартинике?

– Я был тяжело ранен.

– Это может кто-то подтвердить?

– Да. Доктор Жером, например.

– А когда вас доставили в госпиталь?

– Несколько месяцев тому назад.

Прокурор развёл руками и торжествующе улыбнулся.

– Помнится, четыре месяца назад капитан Мантенон стрелял в Сальватора и тяжело его ранил, что доказывает…

– Нет, постойте, ваша честь, – перебила его Лусия. – Это ничего не доказывает. Если бы я или кто-то ещё получил ранение несколько месяцев назад, то нас бы тоже приняли за пиратов?

В зале раздался одобрительный шёпот, отчего прокурор позеленел от злости.

– Хорошо, – процедил он сквозь зубы. – Тогда скажем иначе. Да будет всем известно, что в марте произошло морское сражение при Гваделупе, закончившееся поражением испанской эскадры. Многие солдаты, которых, в соответствии с распоряжением, отправили в колонии как дезертиров, бежали. Этот человек, – и прокурор жестом указал на подсудимого, – либо дезертир, либо пират. И то и другое карается смертью. Логично же?

– Да, логично. Логика железная. Железный прокурор, железный судья, железное правосудие, проржавевшие до дыр, – ответил Сальватор и тут же получил удар плетью.

– Вы должны уважать мнение суда, – сказал прево, не без удовольствия взирая на кровавые следы на лице обвиняемого. – Что вы скажете в своё оправдание? Вы дезертировали из армии?

– Нет. Я вообще никогда не был на Гваделупе.

– Тогда как же вы оказались на Мартинике?

– Я не помню.

– Вы не помните или не хотите вспоминать?

– У меня были дела на Мартинике.

– Скажите суду, какие такие дела заставили вас прибыть на Мартинику?

– Я не могу этого сказать.

– Не можете или не хотите?

Сальватор промолчал.

– Всё ясно, ваша честь, – взвизгнул прокурор, и его глаза налились кровью. Духота в зале, затянувшееся судебное разбирательство, упрямая девчонка и подсудимый стали раздражать его куда более, чем быка красный платок тореадора.

– Этот человек своим молчанием признал уже вину. Он дезертировал из армии. В то время, когда его соотечественники сражались за интересы государства, подсудимый, забыв о долге, бежал… Какое наказание ждёт предателя? Только смерть, ваша честь.

Сальватор упрямо молчал, вызывая всё большее раздражение Рашфоров.

– Что вы скажете, подсудимый? Почему вы молчите, когда вам предъявляют обвинения?!

– Я знаю, я!

Все: судья, присяжные заседатели, приставы, зрители, Лусия, да и сам подсудимый – обернулись на голос. В Дом собрания вбежала белокурая девушка с безобразным носом и выпученными, как у лягушки, глазами.

– Представьтесь, кто вы? – спросил вигье и тяжело вздохнул. Похоже, этому судебному разбирательству не будет конца.

Лусия узнала девушку. Это была Жанна, служанка мадам Мантенон. Поклявшись на Библии, служанка произнесла то, что заставило прево объявить перерыв.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Журнал «Российский колокол»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже