- Послушайте,- сказал он,- у вас дурное сердце: вы никого на свете не любите, кроме себя. Пока мы деремся, я уже раза три мог всадить вам в грудь шпагу; вы даже не защищаетесь. Corbieux! Я был о вас совсем другого мнения. Вы ищете ссоры со мной и потом хотите, чтобы я вас убил! Нет, это уж слишком оскорбительно! Господин граф дю Люк, поищите себе другого товарища поуслужливее, который согласился бы избавить вас от жизни, если вы ею так тяготитесь. Ступайте своей дорогой, а я пойду своей. Теперь я вас больше не знаю!

Спрятав шпагу, капитан оделся, повернулся к графу спиной и, даже не поклонившись, направился к своей лошади.

Граф вдруг бросил шпагу, подбежал к нему и, кинувшись в его объятия, залился слезами.

- Друг мой, друг мой,- воскликнул он,- простите меня! Если бы вы знали, как я страдаю!

- Да ведь и я тоже! Неужели вы думаете, что я не разделяю вашего горя? Но теперь кончено; прощайте, господин граф!

- Друг мой, неужели вы бросите меня в таком состоянии? Неужели в вас больше не осталось и капли той горячей дружбы, в какой вы недавно клялись? Что я стану делать один, брошенный всеми? Да, сознаюсь, я хотел, чтобы вы меня убили! Смерть от руки друга казалась мне легче. Но клянусь, больше этого не повторится; я поступал как сумасшедший.

- Ну, хорошо, граф! На сей раз я согласен забыть прошлое, но если это повторится еще раз, клянусь…

- Молчите, молчите! Вашу руку, капитан,- быстро перебил его граф.- Вы мне преподали суровый урок, но я им воспользуюсь. Даю вам честное благородное слово, что никогда, что бы ни случилось, между нами не будет размолвок.

В эту минуту в чаще соседнего леса послышались крики и выстрелы.

- Что это? - спросил граф.

- Не знаю,- отвечал капитан,- но кажется, нам благоприятствует случай и мы не напрасно странствуем в незнакомом месте. Пойдемте на шум!

Они вскочили на лошадей, осмотрели пистолеты,взялись за шпаги и бросились в лес.

- Подождите меня здесь,- предложил капитан, проехав несколько шагов,- я пойду выясню, в чем дело.

Ватан бросил поводья товарищу и, сойдя с лошади, исчез за деревьями. Не прошло пяти минут, как он вернулся.

-  Право, граф,- весело сказал он, садясь на лошадь,- за вас сам Бог, черт меня подери! Подвернулся случай доказать, что вы умный человек и даже глубокий политик.

-  Что вы хотите сказать? - вскричал граф.

- Герцог де Роган с отрядом в двадцать человек отбивается от вдвое большего числа солдат, посланных, вероятно, де Люинем в погоню за ним. Как нам поступить?

- Sang-Dieu! Мы дворяне, капитан. Сразимся с посланными де Люиня!

-  Отлично! - подхватил капитан, и они бросились к месту боя.

Приблизившись к сражавшимся, они выстрелили разом из четырех пистолетов (оба держали по пистолету в каждой руке) и, замахнувшись шпагами, кинулись па отряд де Люиня с криком:

- Роган! Роган!

Солдаты, уже слегка растерявшиеся от энергичного сопротивления дворян, сопровождавших герцога, подумали, что подошел еще отряд, и бросились бежать. Герцог де Роган был еще раз спасен.

- Pardieu! Любезный граф, только вы способны делать такие сюрпризы,- весело приветствовал он Оливье.- Клянусь честью, вы оказали нам большую услугу: негодяи сильно напирали на нас. Второй раз я обязан вам жизнью. Но каким образом вы здесь очутились?

Граф почтительно ему поклонился.

О, это очень просто, монсеньор! - отвечал он - После того, как я имел честь видеться с вами в Мовере, капитан Ватан, которого вы, конечно, позволите вам представить, заметил мне, что я не так держал себя с вами, как бы следовало. Я сейчас же поспешил вслед за вами попросить вас принять мои извинения. Монсеньор, я приехал в Мовер с большой печалью в душе и…

- Пожалуйста, любезный граф, не будем больше об этом! - очень ласково перебил его герцог.- Право, я нисколько не сержусь за вашу минутную вспышку; и допуская даже, что вы были виноваты передо мной, вы загладили вину, еще раз сделав меня своим должником.

- Монсеньор…

Капитан Ватан слушал их разговор, улыбаясь втихомолку и с явным удовольствием покачивая головой.

В эту минуту опять послышался шум приближавшихся лошадей. Свита де Рогана сомкнула ряды, готовясь отбить врага.

Но опасения их вскоре рассеялись: на помощь к ним спешил новый отряд под командованием де Лектура.

- Что нового? - поспешно спросил герцог.

- Было горячо,- отвечал де Лектур,- но не беспокойтесь, больше это не повторится; теперь все солдаты королевства ничего не могут вам сделать.

Свита замахала шляпами и шпагами с криком:

- Да здравствует Роган!

- Отлично,- произнес смеясь герцог.- Благодарю вас, господа; с таким конвоем я безопасно могу объехать всю Францию. Где мы теперь?

- В полумиле от Корбейля, монсеньор,- отвечал Лектур.- Мсье де Сент-Ромм приготовил в своем замке, находящемся в окрестностях города, комнаты для вас.

- В таком случае, господа, мы лучше всего поступим, приняв любезное предложение мсье де Сент-Ромма и поскорее отправившись в его замок. А вы, граф, с нами? - спросил он неподвижно стоявшего возле него Оливье.

Перейти на страницу:

Все книги серии ВА-БАНК

Похожие книги