При этих словах привлекательный, одетый с иголочки мужчина рядом с ним учтиво поклонился и пробормотал: “Ваше Величество”. Он выглядел вежливым и совсем не смущался присутствием монаршей особы, что делало его многообещающим собеседником.

– Роланд приехал к нам на праздники, – объяснила Флора.

– Мы партнеры по бизнесу, – уточнил Валентин.

– Еще один растениевод, – с улыбкой добавила Флора. – Как мама.

Королева повернулась к Роланду:

– Неужели? И чем же конкретно вы занимаетесь?

– Культивирую растения без почвы и солнечного света, – ответил Роланд, улыбнулся и поднял одну бровь, будто предвкушая удивление королевской четы. – По крайней мере, инвестирую в компании, которые это делают.

– А! Гидропоника! – голос принадлежал Чарльзу, королева обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как он подходит к их группе. – Как интересно. И где же вы этим занимаетесь? Я слышал, так можно и в пустыне салат вырастить. Как успехи?

– Надо сказать, замечательно. – Пенг улыбнулся еще шире товарищу по увлечению. – У нас есть станции в Неваде и в Калифорнии. Пока что все идет как по маслу.

– И вы управляете делами из Норфолка?

– Нет. Из Лондона и Сингапура. У меня там семья. – Он повернулся к королеве. – Мой дед разделяет ваше хобби, мэм.

– О? Полагаю, речь не о выращивании салата в пустыне.

– Совсем нет. Он страстный любитель голубей. Знаю, у вас здесь есть голубятня. Дедушка приобрел одну из ваших звезд с аукциона, Чайну Блю.

– Неужто? Как замечательно. Я помню Чайну. Как у нее дела?

– Превосходно. Дедушка ждет от нее выводок новых чемпионов.

Королева и впрямь помнила птицу. После головокружительной спортивной карьеры эта призовая голубка удивила всех, когда ушла с аукциона за шестизначную сумму. Цены на голубей росли неслыханными темпами. У дедушки Роланда Пенга явно были дорогие увлечения. Это объясняло непринужденность внука в стенах королевского дома. Они еще немного поболтали, но у Роланда хватило хороших манер заметить, что королеве очень хочется поговорить со своим другом Хью. Извинившись, он повел Валентина к следующей группе, и королева заметила, как Рози без проблем вовлекла их в беседу. Быстро научилась, с удовлетворением заметила королева.

Лорд Манди, до сих пор молчавший, подвинулся вперед и занял место рядом с дочерью.

– Мне так жаль, – понизила голос королева, которая была рада наконец уделить ему внимание и высказать соболезнования лично. – Я так хотела попасть на поминальную службу. Бедняжка Ли! Я слышала, прощание прошло очень трогательно.

Глаза барона подернулись слезами:

– Да, так и было. Мы просто утопили церковь в цветах из сада. С каждого куста. Они едва влезли, правда, Флора?

– Правда, – откликнулась Флора и не стала ничего добавлять. Хрупкая краткость ее ответа была достаточно красноречива.

– Как тяжело для вас всех.

– На самом деле, – сказал Хью, – были и неожиданные плюсы, если можно так выразиться. На похороны приехал Нед, очень благородно с его стороны. Мы не виделись четверть века, не говорили еще дольше. Но, когда заболела Ли, он вышел на связь.

– Неужто? Не очень‐то на него похоже, – сказал Филип.

– Думаю, с возрастом он стал мягче, – предположил барон. – И, кажется, начал размышлять о конечности собственной жизни. Он внезапно забеспокоился, что ему будут не рады в семейном склепе. Но я заверил его, что он не прав. Много воды утекло и так далее. Боюсь, что на финансовом фронте я был менее щедр. Он просил помощи в его делах с одичанием, но у меня просто нет на это ресурсов.

– Да уж, – вклинилась Флора, – Ледибридж – просто денежная черная дыра. Мы всю жизнь пытаемся придумать, как удержать его на плаву. Слава богу, есть сады – летом посетители обеспечивают большую часть нашего дохода. Но в следующем сезоне придется сдаться и открыть интерьеры. Я как раз над этим работаю. Все должно быть экологичным и безопасным. Зеленый глянец и кондитерская с пирожными. – Она скривила мину комического отчаяния.

– О да, – сказала королева, думая о собственном центре посетителей, как раз вниз по дороге. – Прекрасно вас понимаю.

Глаза Флоры на мгновение расширились от смущения, но она тут же взяла себя в руки.

– Ну конечно, мэм. Нам стоит взять у вас пару уроков. У вас все так замечательно выходит.

– Флора отлично справляется, – заметил Хью. – Мы с Ли даже обсуждали возможность оставить Ледибридж Флоре, когда меня не станет.

– Нед был в ужасе, – сообщила Флора. – Как будто это напрямую его касается. Если бы его матери дали унаследовать Ледибридж, он бы и сейчас там командовал. Возможно, жизнь его сложилась бы удачнее.

– Мы тоже об этом недавно думали, – сказала королева.

– Он так плохо обошелся со своими детьми, вечно ими пренебрегал. И все же, только подумать, что сотворил тот человек! – добавила Флора яростно. – Его собственный сын! Можете себе представить?

Нет, королева не могла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ее величество

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже