— Так, значит, Вы отлично знаете мистера Кроуза, если я Вас правильно понял? — Ричард по возможности пытался как можно меньше отхлебнуть из роскошных коньячных рюмок, вероятно предназначавшихся для очень важных гостей Агентства.

— У тебя может создаться ложное ощущение, сынок, что мы с тобой ровня. А уж, не дай Бог, тебе придёт в голову мысль, что ты одного поля ягода с мистером Кроузом, — шеф отхлебнул, не скупясь из своего бокала.

— По-вашему, я настолько глуп?

— Ахаха! Ещё более! Но тебе, как это ни странно, это идёт тебе только на пользу, — Пикфорду захотелось курить, и он потянулся к бронзовой зажигалке-«чернильнице».

— Я познакомился с ним в те годы, когда ему поручили расследование исчезновения одного престранного человечка.

— Ся Бо? — корреспонденту показалось, что с бокалом коньяка в руке он выглядит солидным джентльменом, осведомлённым во всех тайных делах старого Гонконга.

— Тьфу! — бульдог Билл выплюнул кончик сигары. — Он тебе и об этом рассказал?

Ричард в ответ предпочёл вальяжно кивнуть, рассматривая свои обработанные пилкой ногти, и добавил:

— Он мне кое-что и про тайник успел рассказать.

При слове «тайник», Пикфорд облизнул свои внезапно пересохшие бесцветные губы.

— Ладно, раз уж ты всё знаешь, — он повременил немного, что-то про себя прикидывая, а потом заговорил, вертя в своих лапах коньячным бокалом:

— Та статья в «Снах Британского Льва» об исчезновении Ся Бо, вышедшая в 1894 году — моих рук дело. Да, да. А знаешь почему, сынок? Потому что я всегда был хорошим репортёром! — он со значением наклонился к Ричарду. — И на месте происшествия я оказался раньше Кроуза и всей этой грёбаной Британской Колониальной полиции, — бульдог Бил довольно оскалился.

— И что же Вы там увидели? — Ричард даже забыл про свой коньяк.

— Тайник! Тайник Ся Бо, — Пикфорд снова щедро отхлебнул из своего бокала.

— Но разве тайник обнаружил не мистер Кроуз? — удивился корреспондент.

Бульдог Билл разразился гомерическим хохотом, а потом его лицо снова стало злой «бульдожьей мордой».

— Нет, повторяю тебе, нет! Тайник нашёл я.

— Но, как тогда Самоучитель оказался у Кроуза?

— А их там было два, — невозмутимо пояснил бульдог Билл и клацнул зубами.

— То есть как два? — Ричард отставил свой наполовину опустевший бокал на стол, прямо на какие-то важные бумаги босса.

— А вот так, два! — снова убеждённо подтвердил Пикфорд. — Там были две почти одинаковые бухгалтерские книги, исписанные китайскими иероглифами.

— Но, почему же Вы не взяли себе обе, если имели такую возможность?

— А ты бы так и сделал на моём месте? — ухмыльнулся Бульдог Билл.

— Почему нет? — ответил ему корреспондент открытой и белозубой, чисто американской улыбкой. — Если удача сама плывёт к тебе в руки, хватай её за хвост!

— Ну и дурак! Теперь я понимаю, почему эта сучка так легко окрутила тебя. Ты понял, о ком я, — обругал его Пикфорд.

Ричард выразил на своём загорелом лице кинокрасавчика нескрываемую обиду.

— Пойми ты, дурья башка, Кроуз, который, безусловно, тоже бы добрался до тайника, не поверил бы, что от Ся Бо осталось всего лишь несколько старинных монет и связка ничего не значащих писем. Весь Гонконг полнился слухами о его несметных богатствах. А главное, о какой-то дьявольской книге, при помощи которой он выигрывает во все игры. К тому же, Кроуз знал, что на месте пожарища уже побывали представители прессы. Он бы из меня всю душу вытряс. — Бульдог Билл перевёл дыхание, — никогда не бери больше, чем можешь унести, сынок. Налей-ка нам ещё понемногу.

Ричард не замедлил исполнить приказание босса.

— Даже боюсь спросить Вас, мистер Пикфорд.

— Да, знаю я, о чём ты хочешь спросить, — махнул рукой бульдог Билл, — пытался ли я её переводить, и о чём там идёт речь? Разумеется, пытался. На протяжении многих лет, используя самых разных переводчиков. Мэри-Энн тебе, наверное, и об этом успела проболтаться, а? — шеф испытующе посмотрел на Ричарда.

— Нет, она сказала только о том, что Вы хотели зачем-то перепечатать рукопись, причём сравнительно недавно. Зачем? — Ричард попытался сказать это как можно более холодно и спокойно.

Бульдог Билл взметнулся из-за стола. Лицо его побагровело, а глаза повыпрыгивали из орбит.

— Я в порошок сотру эту маленькую дрянь! — взревел он нечеловеческим голосом.

— И это свою-то названную «дочь»? — так же ровно сыронизировал репортёр.

— Заткнись, мальчишка! — Пикфорд ударил со всего маху кулаком по столу так, что его бокал опрокинулся и со звоном рухнул на пол. — Не лезь не в своё дело!

Ричард понял, что настало его время повышать ставку.

— А что если мистер Кроуз, мой хороший приятель, — с особенно издевательской улыбочкой пояснил репортёр, — от кого-нибудь узнает, что Вы пытались перепечатать его рукопись.

— Это рукопись Ся Бо, — задыхаясь, прохрипел Бульдог Билл, — и потом с чего ты взял, что я перепечатывал рукопись Кроуза. Я же ясно сказал, что в тайнике их было две! А значит, мы с Кроузом в равных условиях. Если я вор, то он и подавно!

Перейти на страницу:

Похожие книги