– Видимо, у него есть какие-то секретные источники информации. Может быть, в ФБР.
Дроздов раздавил окурок в пепельнице и встал.
– Анна Борисовна, вы знаете Грина достаточно близко; вы говорили с ним; вы вели за ним наблюдение. Я хочу задать вам тот же вопрос, который задал вам генерал Фоменко перед вашей поездкой в Штаты:
– Мне кажется, стоит попробовать, – произнесла она.
Дроздов наклонился к ней и положил руку ей на плечо.
– Анна Борисовна, вы как коммунист должны взять на себя эту задачу. Я открою вам небольшой секрет – это приказ из Москвы, лично от товарища Берии…
Глава 12. Марта Доран и полковник Кларк. Штат Виргиния. Май 1943 года.
Клуб под названием «Старая Виргиния» был основан в 1914-м году, как раз накануне
Неудивительно, что в Вашингтоне этот рафинированный клуб был известен под названием
Эта помойка, однако, могла похвастаться гигантским полем для гольфа, тремя плавательными бассейнами олимпийской величины, пятью теннисными кортами, огромной библиотекой, кинотеатром и не менее чем четырьмя роскошными ресторанами, включая знаменитый латиноамериканский «Эль-Гринго».
Один из самых знающих правительственных экономистов, сам будучи членом «Старой Виргинии», однажды сказал полушутя, что не менее восьмидесяти процентов всех сделок между правительственными чиновниками и их влиятельными просителями были заключены за столиками ресторанов этого самого аристократического из столичных клубов.
И сейчас казалось, что подобная сделка вот-вот будет заключена в этот солнечный майский полдень в северо-западном углу «Эль-Гринго». Полковник Кларк и Марта Доран были, однако, уверены, что никакие высокопоставленные просители не будут участвовать в этой встрече. Три клиента – двое мужчин и одна женщина – уже заказали коктейли, отклонили предложение заказать ланч и сейчас ожидали кого-то, кто, очевидно, запаздывал.
Марта и Кларк сидели бок о бок в тесном полуподвале ресторана. Магнитофон на столе перед ними не записал пока что ничего значительного, а тем более – преступного в беседе трёх клиентов наверху, которые попросили официанта принести им по второму мартини и пили сейчас коктейль, негромко переговариваясь.
– Эд! – внезапно воскликнул женский голос. – Рады видеть вас живым и здоровым!
Весьма чувствительный магнитофон – новейшая звукозаписывающая игрушка ФБР – послушно зафиксировал двойной поцелуй и хор приветственных голосов.
Был позван официант и заказан обильный ланч на четверых.
– Ну, как вам показалась Москва? – спросил Эрик МакХилл. – Говорят, вы встречались с самим дядей Джо. Это правда?
Эд Дикенсон засмеялся.
– Вы себе не представляете, друзья мои, какое впечатление произвёл на меня
– Эд, не пытайтесь запудрить нам мозги вашим русским языком, – промолвила Дженифер Хьюстон. – Все знают, что вы эксперт в этом чудовищном языке. Что такое
– Это переводится как нежная интерпретация слова
– Я слыхал, что они широко употребляют это слово в матерных выражениях, – сказал Деннис Уорнер.
Его слова были встречены хохотом.
– О, да! – отозвался Дикенсон. – И очень эффектно, уверяю вас.