– Прошу прощения, но я попробую уснуть; у меня ужасная головная боль… Было приятно познакомиться с вами, Алекс. Я не знаю, зачем я рассказал вам мою несчастную историю. Не думаю, что вы сможете использовать её в ваших репортажах о лояльном союзнике Америки, Советском Союзе.
Мы обменялись рукопожатием.
Когда Саша закрыл за собой дверь, Анна сказала:
– После выхода из тюрьмы Сашу одолели жуткие головные боли. Он, конечно, очень болен – я как врач это ясно вижу. Его там жестоко били и не давали ему спать – иногда по пять-шесть суток подряд.
– Как его освободили?
– Просто. Я пошла к генералу Фоменко.
– Я вижу, он готов сделать для вас всё что угодно…
Она пожала плечами.
– Он любит меня до безумия… Хотите ещё чаю?
– Нет, спасибо, но от глотка виски не откажусь. Чтобы набраться храбрости и попросить вас об одном одолжении.
Она вынула бутылку из шкафчика и спросила, наливая мне рюмку:
– Какое одолжение?
Я проглотил залпом виски и промолвил:
– Анна, мне надо попасть на этот корабль, который отправляется в Китай…
***
…– Ты сошёл с ума! – воскликнул Джим. – Это просто безумие! Как ты заберёшься на это корыто… как оно называется?
– «Советский Сахалин»… Я не знаю, как я смогу залезть туда, но у меня есть сейчас твёрдое убеждение, что эта японская шарада имеет разгадку именно в Китае, – может быть, как раз в порту прибытия этого, как ты называешь его, «корыта».
– Алекс, она не упоминала, будет ли находиться наш ленд-лизовский груз в трюмах корабля?
– Она поняла из разговоров с Фоменко, что это именно так.
– Так как же ты собираешься залезть на этот «Сахалин»?
Я глотнул виски.
– У меня есть сумасшедший план, – сказал я.
Глава 18. Серёжка. Владивосток. Июнь 1943 года.
После того, как наш
Мой отец и другие большие чины из НКВД – просто чокнутые; они думают, что если они арестовали и поставили к стенке какого-нибудь Гришина, то тем самым они положили конец воровству на кораблях, приплывающих из Америки. У Мишки есть подходящее французское слово для таких дурачков; он называет их
Имя нового босса было Виктор Марков, но мы его называли, как обычно,
Я вот только думаю: сколько же человек нагревают руки на этом воровстве! И не какие-то мелкие козявки, вроде нас, а, наверное, большие чины… И ведь не всё сливочное масло оказывается потом на барахолке, а самая большая часть оседает в холодильниках у начальства, и они жрут его, не стесняясь и не думая, что люди вокруг голодают! А-а, что там думать! Я должен это делать ради мамы и Мишки.
Хозяин обещал нам отличную зарплату – в несколько раз большую, чем Лёвка Гришин платил нам. Так вот, в первую же подходящую ночь мы с моими пацанами подплыли тихо на вместительной лодке к якорной цепи «Феликса Дзержинского». (Я вначале опасался, что морской патруль остановит нас, но Марков сказал нам: «Орлы, не трухайте! Патруль тоже состоит из людей, которые хотят жевать. Мы им отваливаем часть добычи – и они нас не видят. Поняли?». Я всё понял, и ещё я понял, что жизнь – это сплошной бардак, где вор сидит на воре и вором погоняет…)
В общем, в ту ночь я схватился за толстую якорную цепь и начал подниматься. Цепь была мокрой, скользкой и холодной, но у меня есть опыт в таких делах. Три офицера в форме НКВД встретили меня на палубе. Моя задача была простой – вручить им толстую пачку денег – наверное, их полугодовую зарплату. Они пересчитали их при свете фонаря и вызвали солдат грузить нашу лодку.
За тридцать минут солдаты загрузили нашу посудину, и мы отчалили. Ещё три таких ходки – и весь ворованный груз оказался на пирсе. Как и ожидалось,
Но не тут-то было! Через две недели мои надежды, как литературно выражается Мишка,
После ужина мама отослала Мишку на кухню мыть посуду и закрыла за ним дверь. Я чувствовал, что
– Серёжа, – сказала мама, – что ты делаешь на барахолке?
Я молчал. А что я мог ей сказать? Я старался не смотреть на неё.
– Скажи мне, чем ты там занимаешься?