– Джаспер. – Голос Тори прервал его эротические размышления. – Так что насчет Феликса? Ты говорил с ним?

– Нет. Боже, нет. – Он не смог посмотреть Феликсу в глаза перед тем, как уехать, а два письма, которые его бывший лучший друг прислал позже, вероятно пытаясь объясниться, были удалены непрочитанными. – А что тут говорить?

Тори посмотрела на него долгим взглядом.

– Может быть, все дело в том, чтобы выслушать его… Ведь вы были такими близкими друзьями.

Джаспер лишь пожал плечами в ответ.

Тем временем они пришли на ярмарку. Прошло пять лет с тех пор, как Джаспер в последний раз посещал рождественский базар во Флэкстоуне, и в его отсутствие дела явно пошли в гору. Раньше здесь стояло несколько небольших сувенирных киосков, скудно украшенная елка и местный хор младших классов пел рождественские гимны.

Теперь ярмарка могла бы соперничать с любой в европейских столицах. Роскошная рождественская ель, сияющая огнями гирлянд и винтажными украшениями. Рядом небольшой хор в викторианских нарядах исполнял рождественские гимны. Старинного вида карусель, к которой выстроилась очередь из детей и взрослых, желающих прокатиться, ярко раскрашенные киоски с поделками ручной работы, сладостями и глинтвейном. Под одним из деревянных навесов готовили жаркое из кабана. Кругом царила праздничная атмосфера, раздавались взрывы смеха, посетители улыбались. Только один малыш испуганно смотрел на Санта‑Клауса и живого северного оленя.

Джаспер подозревал, что все эти новшества – дело рук Тори.

– Похоже, ты время даром не теряла в мое отсутствие, – заметил он.

Пока они пробирались между киосками, многие торговцы благодарили Тори за поддержку, а один сунул ей в руки бумажный пакет.

– У меня много новых задумок, – сказала Тори, открывая пакет. – О, пирожки с яблоком и клюквой! Вкуснятина! Хочу на будущий год сделать иллюминацию вдоль дороги через лес к ярмарке и грот Санта‑Клауса с эльфами, которые будут показывать дорогу гостям на ярмарку.

– И когда ты находишь время для разработки идей рождественской ярмарки? – удивился Джаспер. – Мы ведь заняты сейчас другим проектом.

Тори пожала плечами:

– Я начинаю подготовку к Рождеству летом, как и все участники ярмарки. Рождество для меня начинается гораздо раньше календарного. Иногда мне кажется, что это круглогодичное мероприятие… – Тори не договорила, а в ее глазах загорелся огонек.

– Что такое? – осторожно спросил Джаспер.

– Я придумала финальную ноту нашему проекту, – просияла Тори.

Она обхватила лицо Джаспера ладонями и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в губы. Джаспер вздрогнул, напрочь забыв о пирожках, глинтвейне, приближающемся Рождестве, так внезапен и волнительно‑сладок был этот поцелуй. Он заключил Тори в объятия.

Кто‑то радостно заулюлюкал рядом, и Тори с пылающими щеками выскользнула из рук Джаспера. Схватив его за руку, она воскликнула:

– Пойдем, пора вернуться к работе!

Джаспер знал, что обсуждать с Тори произошедшее не имеет смысла, пока она не просчитает новую идею на бумаге.

Но потом он выполнит и свою задумку.

<p><strong>* * *</strong></p>

– Что же, ваш проект интересен, – сказал граф, закончив читать распечатку. – Должен отметить, я рад, что вы сработались. Это вселяет надежду на будущее. – Граф посмотрел на сына, но тот уставился в окно. – Чья идея устроить в Стоунбери круглогодичную рождественскую деревню?

Тори украдкой взглянула на Джаспера, который ответил ей легкой улыбкой. Он оживился впервые с тех пор, как они вошли в кабинет.

– Это был совместный замысел, милорд, – дипломатично ответила она. По правде говоря, после того спонтанного поцелуя она потащила Джаспера с рождественской ярмарки прямо в боковую гостиную, которую они использовали как кабинет, где и объявила, что они будут создавать Рождество в Стоунбери круглый год!

Джаспер смотрел на нее как на сумасшедшую, пока она не объяснила.

– Стоунбери – идеальное место для воплощения моей идеи в жизнь. Мы организуем там рождественскую деревню, поменьше ярмарки во Флэкстоуне, но с постоянно действующими мастерскими, в которых посетители смогут изготовлять венки, гирлянды, сувениры и разные поделки к Рождеству под руководством мастеров круглый год. Можно и к другим праздникам делать сувениры, например, на Пасху или День святого Валентина, но ключевым моментом будет Рождество.

Джаспер задумался.

– Ты видел за домом небольшой ельник? По‑видимому, предыдущий владелец рассматривал возможность создания питомника рождественских елок, но был вынужден продать дом и поместье. Мы могли бы возродить его, дополнить купленными деревьями, пока наши собственные не вырастут достаточно… И мы могли бы завести оленей! – взволнованно сказала Тори.

Между тем граф продолжил:

– Я доволен работой, которую вы проделали, включая цифры и исследования.

– В Стоунбери есть много местных ремесленников, которые всегда ищут новые места для демонстрации и продажи своих товаров, – добавил Джаспер, впервые заговорив с отцом напрямую с начала встречи.

– Но тебе все равно нужен дом для личных нужд, а не для бизнеса? – спросил граф у Джаспера.

Тори закусила губу в ожидании ответа Джаспера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги