Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1677"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Тот, кто развил и довёл до совершенства эти пять качеств – тот арахант. Если они слабее, чем этот [уровень], то он тот, кто достигает ниббаны в промежутке. Если ещё слабее – то он тот, кто достигает ниббаны по приземлении. Если ещё слабее – то он тот, кто достигает ниббаны без усилия. Если ещё слабее – то он тот, кто достигает ниббаны с усилием. Если ещё слабее – то он тот, кто направляется вверх, к [высшему] миру [Чистых Обителей] Аканиттха. Если ещё слабее – то он однажды-возвращающийся. Если ещё слабее – то он восходящий-лишь-один-раз. Если ещё слабее – то он идущий-из-семьи-в-семью. Если ещё слабее – то он достигающий-за-семь-жизней-максимум{874}. Если ещё слабее – то он идущий-за-счёт-Дхаммы. Если ещё слабее – то он идущий-за-счёт-веры».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1677"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?
* качество глаза,
* качество уха,
* качество носа,
* качество языка,
* качество тела,
* качество сознания,
Таковы шесть качеств».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1678"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?
* качество глаза,
* качество уха,
* качество носа,
* качество языка,
* качество тела,
* качество сознания,
Монахи, когда ученик Благородных понимает в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение по отношению к этим шести качествам, то он зовётся учеником Благородных, который является вступившим в поток – освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к просветлению».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1678"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?
* качество глаза,
* качество уха,
* качество носа,
* качество языка,
* качество тела,
* качество сознания,
Монахи, когда монах понял в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение по отношению к этим шести качествам, и освободился за счёт не-цепляния, то такой монах зовётся арахантом, чьи загрязнения уничтожены, кто прожил святую жизнь, сделал то, что нужно было сделать, сбросил груз, достиг своей цели, полностью уничтожил оковы существования – полностью освобождённый посредством окончательного знания».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1678"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?
* качество глаза,
* качество уха,
* качество носа,
* качество языка,
* качество тела,
* качество сознания,
Монахи, до тех пор, пока я напрямую не познал в соответствии с действительностью возникновения и угасания, опасности и спасения по отношению к этим шести качествам, я не заявлял о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этот мир с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Но когда я напрямую познал это в соответствии с действительностью, тогда я заявил, что пробудился… богов и людей.
Знание и видение возникло во мне: «Непоколебимо моё освобождение ума. Это моё последнее рождение. Не будет нового существования».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1679"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?
* качество глаза,
* качество уха,
* качество носа,
* качество языка,
* качество тела,
* качество сознания,
Монахи, те жрецы и отшельники, которые не понимают в соответствии с действительностью привлекательности, опасности и спасения по отношению к этим шести качествам – таких я не считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные не входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и не пребывают в цели отшельничества или в цели жречества.
Но, монахи, те жрецы и отшельники, которые понимают эти вещи – таковых я считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, входят и пребывают в цели отшельничества или в цели жречества».