Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в восточном парке в особняке Матери Мигары. Там Благословенный обратился к монахам:
«Монахи, [полностью] развив и взрастив какое количество качеств, монах становится тем, кто уничтожил загрязнения и заявил о своём окончательном знании так: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования»?
«Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный [сам] прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это».
«Монахи, благодаря тому, что он [полностью] развил и взрастил четыре качества, монах становится тем, кто уничтожил загрязнения и заявил о своём окончательном знании. Какие четыре? Качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости.
Монахи, [полностью] развив и взрастив эти четыре качества, монах становится тем, кто уничтожил загрязнения и заявил о своём окончательном знании так: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1692"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в восточном парке в особняке Матери Мигары. Там Благословенный обратился к монахам:
«Монахи, [полностью] развив и взрастив какое количество качеств, монах становится тем, кто уничтожил загрязнения и заявил о своём окончательном знании так: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования»?
«Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный [сам] прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это».
«Монахи, благодаря тому, что он [полностью] развил и взрастил пять качеств, монах становится тем, кто уничтожил загрязнения и заявил о своём окончательном знании. Какие пять? Качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости.
Монахи, [полностью] развив и взрастив эти пять качеств, монах становится тем, кто уничтожил загрязнения и заявил о своём окончательном знании так: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1692"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Косамби, в Парке Гхоситы. И тогда Достопочтенный Пиндола Бхарадваджа объявил о своём окончательном знании: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
И тогда группа монахов отправилась к Благословенному и, поклонившись ему, села рядом и обратилась к нему: «Учитель, Достопочтенный Пиндола Бхарадваджа объявил о своём окончательном знании: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования». По какой причине Достопочтенный Пиндола Бхарадваджа объявил о своём окончательном знании так?»
«Монахи, потому что он [полностью] развил и взрастил три качества – вот почему этот монах Пиндола Бхарадваджа объявил о своём окончательном знании так. Какие три? Качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости. Именно потому, что он развил и взрастил эти три качества, этот монах Пиндола Бхарадваджа объявил о своём окончательном знании так.
Где, монахи, заканчиваются эти три качества? Они заканчиваются в разрушении. Заканчиваются в разрушении чего? В разрушении рождения, старения и смерти. По той причине, что они заканчиваются в разрушении рождения, старения и смерти, монах Пиндола Бхарадваджа объявил о своём окончательном знании: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1693"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в стране Ангов, где был город Ангов под названием Апана. Там Благословенный обратился к Достопочтенному Сарипутте так: