— Сдается мне, что это всего лишь начало, первая часть, инспектор. Вне всяких сомнений, за этим посланием последуют другие. Господин Судья — если мы имеем дело именно с ним — не любит попусту терять время. Кстати, вы побеседовали с репортерами, как вчера собирались?

— Да, сэр. Мое сообщение попало во вчерашнюю «Ивнинг геральд», а также, полагаю, в утренние выпуски «Курьера» и «Газетт».

Сэр Клинтон по-прежнему не отрывал глаз от объявления.

— Как и вы, инспектор, я не слишком-то разбираюсь в тайнописи. Но здесь, как мне кажется, все довольно просто: буквы, составляющие слова послания, расставлены в алфавитном порядке. Думаю, автор вскоре сам же и снабдит нас ключом. Пока же мы можем попытаться расшифровать текст самостоятельно.

По лицу Флэмборо было ясно, что он не слишком-то верит в успех этого предприятия.

— Вы читали Жюля Верна или По? — осведомился сэр Клинтон. — Нет? Так вот, у Эдгара По есть эссе, посвященное ранним стадиям развития криптографии. Конечно эта работа не идет ни в какое сравнение с современными исследованиями — скажем, трудами Гросса[28] или Рейсса[29], и описанные в ней способы шифровки сегодня кажутся лишь детской игрой. Однако По делает одно крайне важное заключение: в процессе расшифровки тайнописи следует разыскивать не ключ, а замок. А Жюль Верн отмечает, что в том случае, если адресат догадывается об имени отправителя, ключом к шифрованному посланию может стать его подпись. Разумеется, если она вообще там есть.

Инспектор кивнул:

— Вы хотите сказать, сэр, что и в этом объявлении, как в той телеграмме, должно присутствовать слово «Судья»?

— По крайней мере, мы можем попытаться его найти, — отозвался сэр Клинтон. — Конечно не следует питать слишком больших надежд, однако хоть один шанс всегда есть. Итак, попробуем вычленить из текста буквы, составляющие слово «Судья». Пока можно также изменить изначальную расстановку букв, разбив на отдельные группы все В, Д, Е и так далее.

Сэр Клинтон разорвал лист бумаги на много маленьких квадратиков и написал на каждом по одной букве из текста объявления.

— Теперь извлекаем слово «Судья» и расставляем остальные буквы по группам в алфавитном порядке, — произнес он, перекладывая квадратики с буквами.

Результатом его действий стал следующий текст:

В Г Д ЕЕ ИИИИ КК М ННННН ОООООО П РР ССС ТТТТТТТТ УУУ Ф Ц СУДЬЯ

— Не могу утверждать, что теперь мне все ясно, сэр, — чуть усмехаясь, заявил инспектор, обрадованный редкой возможностью слегка уколоть шефа.

— Подождите минутку, инспектор. Дайте поразмыслить. В конце концов, нам действительно удалось отыскать все буквы слова «Судья», а это уже лучше, чем ничего. Теперь подумаем, о чем мог так жаждать поведав нам наш излишне скромный друг? Перед тем как составить свое послание, он вполне мог прочесть вчерашний выпуск «Геральд». А поскольку он решил снова связаться с нами впервые за много дней, можно предположить, что именно статья в вечерней газете навела его на какие-то новые мысли. И это была та статья, где приводилось название яда, послужившего причиной смерти миссис Силвердейл. Итак, попробуем составить из этих букв слово «Гиосцин».

Сэр Клинтон быстро передвинул часть квадратиков. Новый текст выглядел так:

В Д ЕЕ ИИ КК М НННН ООООО П РР СС ТТТТТТТТ УУУ Ф ГИОСЦИН СУДЬЯ

— Пока все совпадает, — произнес сэр Клинтон, недоверчиво созерцая свое творение. — Но составить из сорока шести букв два небольших слова не так уж сложно. Конечно результат вдохновляет, но радоваться пока рано. — Он опять поглядел на разложенные на столе бумажки, задумчиво хмуря брови. — Здесь чертовски много «Т»! Ну-ка, инспектор, какое слово в первую очередь ассоциируется у вас с «гиосцином»? Только отвечайте быстро, не думая!

— Крофт-Торнтонский институт! — выпалил Флэмборо.

— В яблочко! — воскликнул сэр Клинтон. — Трудно подобрать другое словосочетание, где было бы так же много «Т». Итак, попробуем его составить!

Инспектор подался вперед, азартно следя за действиями сэра Клинтона. Постепенно из бессмысленною набора букв возникли два новых слова:

Д ЕЕ К М Н ОО П С ТТ УУ ИНСТИТУТ КРОФТ-ТОРНТОН ГИОСЦИН. СУДЬЯ

— Это, как мне кажется, уже выходит за рамки простого совпадения, — заключил сэр Клинтон, уже по-настоящему обнадеженный. — Теперь можно отважиться на следующий шаг — не слишком смелый, но все же шаг вперед. Предположим, что последняя фраза звучит так: «В институте Крофт-Торнтон гиосцин». Тогда остается разгадать последний ребус:

«Д Е К М Н ОО П С Т УУ».

У вас имеются какие-нибудь предположения, инспектор?

— Из этих букв можно, например, сложить слово «поступок»… — начал инспектор. — Нет, здесь только одно «П», — тут же поправился он.

— Нет, это не «поступок». Попробуем «доступ», — произнес сэр Клинтон, снова передвигая буквы. Инспектор, по-настоящему заинтригованный, во все глаза следил за его руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэр Клинтон Дриффилд

Похожие книги