Ашер и Давид едва удержались от крика при виде сумки Ибрагима в руках у купца! Он показал ее содержимое второму торговцу: "Я побуду здесь еще два дня. К тому времени еврея повесят и все его золото и драгоценные камни будут моими!"

Мальчики похолодели от ужаса. Что они могли сделать? Не было никаких сомнений: человек, который должен погибнуть из-за этого вора и негодяя, - отец Ашера. Давид подошел к другу, и они отошли в тихое место. "Если мы поднимем шум, мы не только не поможем твоему отцу, но и вконец испортим дело. Наш единственный шанс - завладеть сумкой и затем попытаться просить защиты у калифа".

Но как? Ашер и Давид побрели назад к прилавку, уставившись на него широко раскрытыми глазами.

И вдруг они услышали оклик хозяина ковров: "Эй, вы! Ну-ка, сбегайте и принесите мне фруктового напитка!". Он бросил Давиду монету и указал пальцем в конец прохода. Мальчики побежали туда и купили персикового сока у продавца сладостей и прохладительных напитков. Когда они возвращались, в голове Ашера блеснула мысль.

"Мусульмане не пьют спиртного, - зашептал он другу. У меня с собой фляга крепкого вина - я всегда ношу ее с собой. Давай вольем немного вина в его питье. Может, он захмелеет".

Продавцу ковров питье пришлось по душе. "Никогда не пробовал такого вкусного напитка, - прорычал он. - Принесите еще один!" Потом попросил третий, затем четвертый... Прикончив пятый, купец почувствовал странную усталость.

"Кажется, вы хорошие мальчики, умные. Присмотрите-ка за моим товаром, а я лягу, вздремну немного. Разбудите меня, если объявится покупатель".

Это было как раз то, чего добивались мальчики. Ашер видел, что вор спрятал кошель Ибрагима себе под пояс.

Давид ущипнул спящего, но тот даже не пошевелился. Тогда Давид осторожно перерезал шнурок, прикреплявший сумку к поясу, забрал ее, и мальчики со всех ног бросились к выходу из Басры, в сторону дворца калифа.

Уже наступил поздний вечер. На площади перед дворцом шло гулянье. Звучала громкая музыка. Люди во множестве толпились на площади и глазели на воинов дворцовой охраны. Ашер и Давид не стали смешиваться с толпой, а подошли к небольшой калитке, на которую им показывал Мустафа.

Через несколько минут дверца приоткрылась, и в нее проскользнул старик. Ашер кинулся ему в ноги и воскликнул: "О, повелитель, смилуйся!"

- Тихо! Тихо, дитя! - нетерпеливо произнес человек. - Кто велел тебе называть меня "повелитель"? Разве ты не знаешь, что так можно обращаться только к самому калифу?

- Нам это известно, повелитель. Но нас учили, что царь, подобно Господу, приходит не в смятении и шуме, а в тишине, которая наступает за ними. К тому же, хотя ты надел на себя чужую личину, твое царское достоинство выступает наружу.

Калиф был поражен таким ответом. Он взглянул на двух мальчиков и пробормотал: "Или что-то не в порядке с моим нарядом, или вы вовсе не простые уличные мальчишки. Подобный ответ достоин мудреца. Быстро рассказывайте, кто вы такие и что вас привело ко мне?"

Ашер рассказал, как его отца ограбил продавец ковров и какая судьба ждет Ибрагима, если он не сможет представить грамоту с печатью калифа.

"Раз вы еврейские мальчики, делать вам в Багдаде ничего, тем более сейчас, после захода солнца. Учтите, я затравлю вас собаками, если вы не докажете, что все это правда!"

И в тот же миг они увидели, что ко дворцу несется толпа, а впереди нее бежит торговец коврами. "Меня ограбили! Меня ограбили!" - вопил он. Заметив мальчиков, он бросился к ним. "Вот они! Вот они, негодники!"

Люди со всех сторон набросились на ребят и старика, в котором они не признали своего правителя. Но когда Гарун аль-Рашид достал свой знаменитый серебряный свисток и дунул в него, все распростерлись ниц. Калиф сорвал с себя седую бороду, выпрямился во весь рост и перестал походить на старика.

- Встань, визгливый ублюдок! Встань и скажи мне, из-за чего весь этот шум?

Дрожа от страха перед калифом и бросая яростные взоры на мальчиков, торговец коврами рассказал, что он попросил этих щенков посторожить товар, пока он спит, а они стащили у него сумку с деньгами.

- Какой же дурак станет спать среди бела дня на базаре? А как ты докажешь, что именно они украли твой кошелек? Может, его взял кто-нибудь другой, когда мальчики ушли!

- Этот человек говорит правду, повелитель. Мы действительно взяли сумку. Но она не его! - воскликнул Давид и вытащил кошелек.

- Вот она! Здесь все, что мне удалось заработать тяжким трудом! За всю жизнь! Она моя! - хриплым голосом выкрикивал продавец ковров, пытаясь дотянуться до сумки.

- Если она твоя, скажи, как открывается потайной карман, - потребовал Ашер.

Продавец ковров не знал о потайном кармане и попытался сделать вид, будто ничего не понимает. Но Ашер открыл сумку и потянул за тоненькую, еле заметную веревочку внутри. Подкладка сразу же приподнялась, открыв потайной карман, в котором Ибрагим хранил самые дорогие драгоценные камни. Но сейчас в нем лежало совсем другое. "Смотри, повелитель, вот грамота отца с твоей печатью. Если он не получит ее до рассвета, он погиб!"

Перейти на страницу:

Похожие книги