Обменявшись рукопожатиями по меньшей мере с двумя дюжинами гостей, Сесили поняла, что ей все равно ни за что не запомнить их имена. Ей представили лорда такого-то, потом еще какого-то графа имярек и множество женщин с именами типа Бабблз, Флосси и Тэтти.

– А вот и наша дорогая Алиса, которая ради сегодняшнего торжества поднялась с больничного одра, – сказала Кэтрин, подводя подругу к следующей группе гостей. – Алиса, вы же помните Сесили, да?

– Конечно, прекрасно помню. Хорошо выглядите, Сесили. Правда, Джосс?

Алиса с нескрываемым обожанием уставилась на красавца блондина, которого Сесили уже успела заметить в толпе гостей чуть раньше. Он взглянул на ее лицо ястребиным взглядом, потом окинул ее всю, с головы до пят, словно оценивая, на сколько она может потянуть в денежном эквиваленте.

– Полностью согласен с тобой, дорогая, – ответил он с чистейшим английским произношением. – И с кем имею честь беседовать?

– Так это же крестница Кики Престон, – подала голос Айдина, стоявшая по другую сторону от Джосса. – Поражаюсь, что наши вездесущие сплетники еще не уведомили тебя, что нашего полку прибыло. К тому же она не только новенькая, но и самая молоденькая в нашей общине, – шутливо промолвила она. – Сесили, дорогая, позвольте представить вам Джослина Хэя. Граф Эрролл и по совместительству мой бывший муж.

«Так это же тот самый мужчина, про которого мне рассказывала Кэтрин…» – догадалась Сесили, а Джосс в это время взял ее руку и, поднеся к своим губам, запечатлел на ней церемонный поцелуй.

– Рад познакомиться с вами, Сесили. Так вы сейчас гостите в Мундуи-Хаусе?

– Да, – с трудом выдавила из себя Сесили. Потому что, несмотря на всю их разницу в возрасте, Джосс произвел на нее просто сногсшибательное впечатление. «Мечта любой женщины», как охарактеризовала бы его Присцилла.

– Как жаль, что я больше не живу во Дворце Джиннов, что рядом с озером. Иначе я бы в обязательном порядке пригласил вас, разумеется вместе с вашей крестной, к себе на обед или на ужин. Но, к несчастью, моя жена Молли сейчас тяжело больна, и мы стараемся обитать как можно ближе к больнице.

– Сочувствую вам всем сердцем, – обронила Сесили, чувствуя, что не в силах отвести глаз от его пристального взгляда.

– Вы надолго к нам в Кению?

– Я… Пока…

– Идем же, Сесили! У меня еще целая куча гостей, – поторопила ее Кэтрин. – Я не могу позволить Джоссу заполучить тебя в собеседники на весь вечер. – Кэтрин крепко сжала ее за руку и почти силком потащила прочь. Однако Сесили не удержалась и бросила прощальный взгляд на Джосса, который продолжал пристально смотреть ей вслед.

– Честное слово, Сесили! Я-то была уверена, что ты останешься нечувствительна к его чарам. Однако вы только взгляните на нее! Уже готова! И лапки вверх! – Кэтрин выразительно сверкнула на подругу глазами. – Не понимаю, что он такого делает с женщинами, но все они от него без ума. Просто снопами падают к его ногам. В любом случае для тебя он слишком стар! – резонно заметила Кэтрин, беря стакан с водой, который подал им официант. – На, лучше выпей и приходи в себя, душа моя! Ему уже тридцать семь. Имей это в виду!

– Твоему Бобби тоже тридцать семь! – неожиданно для себя нашлась Сесили. – Как бы то ни было, а я прекрасно понимаю, почему он пользуется у дам таким успехом. Он ведь необыкновенно хорош собой. К тому же само очарование и любезность.

– Дорогая, – обратилась Алиса к Кэтрин, подойдя к ним. – Позволь похитить тебя на пару минут. Повара хотят знать, какой промежуток времени ты планируешь между подачами блюд?

– Прости, Сесили. Я мигом вернусь к тебе. И веди себя как следует, пока меня нет рядом, – пошутила Кэтрин, пробираясь вслед за Алисой сквозь толпу в направлении кухни.

Сесили выпила воды. Солнце нещадно припекало, и даже шляпка не спасала от его испепеляющих лучей. Чувствуя, что еще немного и ей станет совсем дурно, она устремилась в тень большого куста, усыпанного великолепными розовыми цветами.

– Красивые, да? – услышала она голос из зарослей кустарника. – Это роза гибискус. Знаете, я вот часто думаю, что если бы вознамерился разбить сад вокруг своего дома, то везде насадил бы кусты гибискуса.

Перед ней возник Билл в совершенно непривычном для него обличье – тоже в смокинге.

– Простите великодушно, что потревожил вас. Я тут отошел в сторонку, чтобы немного отлить, если честно.

– Понятно! – сконфузилась Сесили. Краска сразу же ударила ей в лицо. «Видно, ему доставляет удовольствие все время провоцировать меня», – подумала Сесили.

– А вы, как я посмотрю, в полном порядке. Успели почистить перышки и чудесно выглядите. – Билл рукой показал на ее платье.

– Вы тоже смотритесь очень достойно, – парировала она в ответ.

– Словом, полностью оправились от того шока, который пережили, оказавшись на волосок от смерти? Не очень-то это приятно – угодить голодному льву на завтрак.

– О да. Слава богу, все в прошлом. И еще раз большое вам спасибо за то, что спасли мне тогда жизнь.

– Не стоит благодарностей, мадам. Всегда к вашим услугам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Похожие книги