Герцог мрачно кивнул, да, он все понимает. И верит им беспрекословно. Даже на миг не сомневаясь, что Ильда будет защищена надежнее, чем его главная корона в тайной сокровищнице. Но так долго ее искал, надеялся и разочаровывался, так боялся поверить и ошибиться, что теперь, до конца, до последней капли крови признав и приняв свою половинку, до боли, до холодящего душу ужаса боится её потерять. Еще свежа была в памяти картинка, как эти самые колдуны вели в ловушку Ринка, прятавшегося под личиной Ильды.

– Любимый… – заглянули ему в душу родные глаза, – ну хочешь, я буду держаться за твою руку? И если ты что-то заметишь и подашь сигнал, сразу призову смерч, и сама уйду подальше?

– Хочу, – и секунды не раздумывал он, и тотчас вздохнул удрученно, – и обещаю не отсылать тебя без веской причины.

Прямая, как стрела, аллея фонтанов тянулась от парадных ворот до центральной пристани. Именно у этого причала вставали суда, привозившие гостей, решивших добираться водным путем.

Кроме того, широкая аллея, окаймлённая по краям рядами сосен, кедров и кипарисов, делила территорию летнего герцогского поместья на две части, хозяйскую и гостевую. И поэтому стала самым излюбленным местом для прогулок знатной публики.

Посредине аллеи от ворот до самых причалов тянулась череда фонтанов с прохладной водой, поступавшей из горного ручья. Между фонтанами разместились окружённые пышными, яркими клумбами изящные беседки белого и голубого мрамора, где гости любили посидеть в полуденную жару.

От ледяных брызг, долетающих от фонтанов, любителей прохлады и свежести защищали широкие маркизы из зеленоватого стекла с вкраплениями разноцветных пятен и узоров. Его варил единственный на всю долину стекольный заводик, стоявший в западных предгорьях и на четверть принадлежащий лэрду Грозби.

Интересно, как теперь поступит с этом заводом отец, мимоходом подумала Ильда, вступая под белоснежные своды беседки. Маги уже были здесь, сидели в одной из ниш, задрапированной шелковым пологом.

Посредине беседки ждал гостей круглый мраморный стол, а вокруг него стояли деревянные стулья из белого клена, с вычурно резными спинками и мягкой бархатной обивкой.

Дарвел бдительно огляделся, нехотя усадил жену и устроился рядом, готовый в любой момент заслонить любимую своим телом.

– Идут, – предупредил Сабенс, закрывая их мощным щитом, и одновременно кастуя на себя невидимость.

Ответить Дарвел не успел, зашуршали по мраморным ступеням чужие шаги и в беседку вошли двое, сухой, изможденный старик и хорошо известный герцогу по туманным картинам Анчар. Ашер, вожак группы особо ценных наемников, служивших Пангерту. Смуглолицый, крепкий как воин и хмурый, словно грозовая туча.

Он демонстративно держался позади деда, всем видом показывая, что прибыл сюда вовсе не по своей воле.

– Ясного неба вашему дому и герцогству, великий лэрд Дарвел и его прекрасная лейда, – далеко не по правилам приветствовал герцогскую чету старец и с достоинство поклонился, – я Сигмут, колдун… и вижу, как хорошо вы приготовились к встрече… позвали белых магистров.

– Садитесь, – сухо перебил недовольный его проницательностью герцог, но выполнить приказ они не успели.

Помешал вышедший из ниши Сабенс.

– Здравствуй, Сигмор, – снимая невидимость насмешливо приветствовал он колдуна и сел справа от Ильды, – ты тоже очень хорошо спрятался. Я в первый момент даже собственным глазам не поверил. Дай-ка мне руку.

– Не стоит, – колдун упрямо спрятал за спину сухие, как куриные лапки, пальцы. – зелье твоего ученика… спасибо ему за доброту, уже всё подлечило, теперь выкарабкаюсь.

– Сигмор, – магистр уставился на старца огорченно, как на маленького, и невозмутимо мрачный ашер вдруг тихонько прыснул.

– Ты подрываешь мой авторитет! – насупился колдун, но все же опустился на стул и нехотя протянул магу ладонь, – и пользуешься властью.

– Лекарям иногда приходится брать нити судьбы в свои руки, – туманно сообщил верховный магистр, глядя в никуда, – и я не вижу в этом никакого преступления. Люди, как мне пришлось убедиться, крайне расточительно и беспечно относятся к собственному здоровью, словно у них в сундуке спрятано про запас еще одно, новенькое и крепкое. И ты вовсе не исключение.

– Ты с ним знаком? – не выдержала Ильда.

– Да, – кратко ответил магистр и неожиданно громко окликнул, – лэрд Бремер!

– Да? – мгновенно возник на пороге тайный советник.

– Попросите принести горячего бульона и мяса, лучше печени, и закусок посытнее, иначе он уснет, не успев сказать главного. А после можете заниматься другими делами, нам помощь не понадобится.

– Спасибо, светлый лэрд, – преувеличенно учтиво поблагодарил Бремер, взглядом спросил у герцога подтверждение приказа, и исчез, вызвав у ашера новую усмешку.

– Садись, – властно кивнул ему на свободный стул Дарвел, и нехотя пояснил, – сейчас вы на аудиенции.

– Мы с плохой вестью, – печально глянул колдун, доставая и-за пазухи кожаный футляр, вроде тех, в каких дамы возят маникюрные принадлежности. – посмотри, Сабенс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Северное герцогство

Похожие книги