Лили словно впала в ступор. Она так явственно ощущала страстную влюблённость и гнев сестры, чувствовала её боль.

Петуния думает, ей легко? Смешная она…

— Эй, Эванс! — услышала Лили привычно бодрый голос. — Брось таращиться в это явно печальное послание. Посмотри лучше на меня.

— Привет, Поттер, — Лили поспешила спрятать письмо сестры. — С чего ты взял, что письмо печальное? Оно как раз радостное.

— Да? Ну, по выражению твоего лица этого и не скажешь.

Устроившись напротив, Джеймс потянулся к тарелке с овсянкой.

— Петуния собирается замуж, — со вздохом сообщила Лили.

— Не понял, это хорошо или плохо?

— Сама ещё не разобралась.

— Лучше расскажи, как вчера погуляли с Нарси, — поднял бровь Джеймс. — Узнали что-то новенькое и интересное о наших друзьях?

— Новенькое — да. Интересное? Вряд ли.

— Я могу поинтересоваться…

— Не можешь. Я дала Нарциссе слово, что ничего не скажу.

— Напомнить о том, как ещё раньше ты дала слово мне рассказать обо всем и в подробностях? Только на этих условиях я согласился вчера сидеть тихо и не соваться в ваши девичьи дела, — рыкнул Джеймс.

Лили вздохнув, опустила голову:

— Есть вещи, которых лучше не знать.

— Какие это вещи? — с нажимом вопросил Джеймс, явно настаивая на ответе.

— Я же сказала — это тайна!

Завтрак подошёл к концу и Лили воспользовалась возможностью улизнуть под этим незамысловатым предлогом.

На выходе она нос к носу столкнулась со сладкой парочкой голубков — Блэком и Розье.

Опаздывая на очередную пятиминутку старостата, Лили взяла довольно стремительный разгон и практически врезалась в белокурого слизеринца.

Тот от неожиданности придержал девушку за талию. Потом увидел, кого обнимает и с омерзением оттолкнул от себя.

— Смотри, куда прёшь, мугродье!

Лили раздражённо поджала губы и на всякий случай потянулась за палочкой, которую хранила, как их учил Грюм, за рукавом мантии.

— Что такое? — с вызовом вскинула она подбородок. — Шарахаешься от симпатичных девушек, как чёрт от ладана?

— Какое значение имеет твоё лицо, когда у тебя грязная кровь! — высокомерно вскинул голову Розье.

— Так дело в крови? — протянула Лили. — Вот оно что? А я-то, глупая, было, подумала, что все девушки вызывают у тебя чувство гадливости? Во Франции, откуда, точно сопли, тянется чистокровный род Розье, говорят, в моде содомская любовь?

— Что ты сказала?..

Лили, глядя в белёсые от ярости глаза Розье, испытывала не страх, а какой-то истеричный, бесшабашный, веселый подъём.

— Повтори, что сказала ты, гриффиндорская сучка! — угрожающе рыча, шагнул к ней Розье.

Лили и не думала отступать. Не дождутся, слизеринцы, гады ползучие.

— Что касается происхождения, то мы не выбираем, кем нам родиться, — с притворным сожалением пропела она. — А вот пидорасами становятся по собственной воле. Правда, Розье?

Лили ждала атаки. Поэтому Розье не успел напасть первым. Чары помех отбросили его на пол.

В следующее мгновение выросли две противоборствующие линии. Рядом с Лили оказались Джеймс, Дорказ, Марлин, Сириус, Карадок и Питер. Напротив, ощетинились палочками, Розье, Мальсибер, Эйвери, Яксли и Релугус Блэк.

— Что тут происходит? — вылетела на круг импровизированной боевой арены Минерва МакГоногалл, похожая на спустившуюся с небес валькирию. — Что вы себе позволяете?! — кошачьи глаза яростно сверкнули. — Я требую объяснений!

— Ваша мисс Эванс попыталась объяснить нашему господину Розье, что называть девушку мугродьем не свидетельствует о наличии хороших манер, — насмешливо протянул Мальсибер.

— А это, полагаю, группа её поддержки, — добавил Яксли.

— Мисс Эванс? — голос МакГоногалл звенел от ярости. — Это действительно вы спровоцировали драку?

— Боюсь, что так, — не стала отнекиваться Лили.

— Назначаю вам отработки. После уроков зайдёте ко мне. Подумать только! Вы же староста!

Намечающуюся бурю как всегда поспешил успокоить вездесущий Дамблдор.

— Молодые люди, давайте успокоимся и поспешим на занятия. Иначе мы рискуем с вами опоздать.

— Круто, Эванс! — с одобрением протянул ей руку Карадок Дирборн, гриффиндорец с шестого с курса.

— Молодец! — дружески хлопнула по плечу Дорказ.

— Умница! Здорово ты этого заносчивого гада отделала!

— Здорово-то здорово, — покачал головой Ремус — Да только глупо. Скажи, Эванс, записать Эвана Розье из обычного неприятеля в личного врага действительно было необходимо?

— Сделай одолжение, не будь занудой, — фыркнула Лили.

В жёлтых тигриных глазах юноши, похожего на волка, привычно плескалось неодобрение:

— И когда ты только поумнеешь, Лили Эванс? — вздохнул он.

— Эй, Эванс! Не смотри на Лунатика, смотри лучше на меня, — услышала Лили весёлый голос Поттера. — Я-то не стану тебя распекать на все корки, словно престарелый дедушка.

— А стоило бы, — закусил губу Ремус. — Когда-нибудь твоя Эванс доиграется. И ты вместе с ней.

— А пошёл ты, — отмахнулась Лили, и, стуча каблучками, прошагала мимо.

В коридоре ей наперерез бесшумно выскользнула Нарцисса из-за статуи очередного рыцаря.

Бледная, сердитая, почти грозная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала и лица

Похожие книги