— Полицейское управление Лаббока, штат Техас. Детектив Джонатан Мур из криминального отдела. У меня к вам несколько вопросов. Вам сейчас удобно разговаривать?

— Да, удобно, — бесцветным голосом произнес Ротхаузер, заранее зная, что ничего хорошего от этого разговора ждать не следует: полицейские вообще редко звонят с хорошими новостями.

— Прежде всего, хочу уточнить: вы нанимали Роберту Хинкл для проведения частного расследования?

— А почему вы спрашиваете? — Врач замялся: конфиденциальность расследования, о которой он так настойчиво просил Роберту, явно не предполагала вмешательства полицейского управления Лаббока.

— Ваш номер телефона находится в записной книжке мисс Хинкл. Мы звоним всем ее клиентам.

— Да, действительно, я нанял мисс Хинкл, — с неохотой подтвердил Ной. Он понятия не имел, с чего вдруг полиции Техаса интересоваться его частным расследованием. Первое, что пришло в голову, — это как-то связано с его отстранением от работы и проникновением в квартиру. Кто бы ни были люди, взломавшие ноутбук, они получили доступ к их с Робертой переписке.

— Вы прибегли к услугам Роберты Хинкл в связи с проблемами, касающимися брака или семейных отношений?

— Нет! — выпалил Ной, застигнутый врасплох столь неожиданным вопросом. — У Роберты все в порядке?

— Обычно я задаю вопросы, — отрезал детектив Мур. — Не могли бы вы уточнить, какого рода расследование вела для вас мисс Хинкл? Но прежде позвольте напомнить, что при необходимости вас могут вызвать в полицейское управление для дачи показаний, поэтому вы сэкономите свое и наше время, если будете сотрудничать. В противном случае вас обяжут приехать в Лаббок.

— Это была всего лишь проверка данных одного из наших сотрудников, — быстро ответил Ной.

— Вы знали, что Роберта Хинкл в основном специализируется на делах, связанных с семейными проблемами?

— Нет. На ее веб-сайте сказано, что она занимается проверкой биографических данных. А меня интересовало именно это. Кроме того, на сайте указано, что мисс Хинкл окончила университет Бразоса, а поскольку сотрудник, которого она проверяла, тоже когда-то учился там, мне показалось логичным обратиться именно к ней.

— Вы нашли Роберту Хинкл через интернет?

— Да. Сначала мы связывались по электронной почте, а потом несколько раз говорили по телефону.

— Вы когда-нибудь встречались с ней лично?

— Нет.

— В какой больнице вы работаете?

— В Бостонской мемориальной. Главный ординатор хирургического отделения. — Ной не стал уточнять, что временно отстранен.

— Хорошо. Благодарю за сотрудничество. — Детектив Мур несколько смягчился. — И последнее. Мой вам совет: поищите другого частного детектива в Лаббоке, если все еще намерены проверять данные вашего сотрудника.

— Почему? — не понял Ной.

— Потому что сегодня ночью Роберту Хинкл убили, — ответил Джонатан Мур. — Мы полагаем, убийство связано с ее основной деятельностью — бракоразводными процессами. Насколько нам известно, в отношении нескольких лиц были вынесены постоянные судебные запреты на контакт с ее клиентами.

<p>Глава 36</p>

Среда, 16 августа, 9:21

Ной медленно опустил мобильный на край пластикового стола и уставился на него, словно сам телефон принес ему страшную новость. Идти завтракать в больничный кафетерий расхотелось. Женщина, которую он только позавчера нанял для проведения частного расследования, убита. Списать случившееся на простое совпадение вряд ли уместно. С другой стороны, погруженный в собственные неурядицы, он может винить себя за то, к чему не имеет отношения.

Очнувшись от первого потрясения, Ной сделал несколько глубоких вдохов и побрел в ванную. Открыв кран, бросил в лицо пару горстей холодной воды, затем поднял голову и взглянул в зеркало. Опираясь руками о раковину, врач смотрел на свое отражение, не в силах отделаться от пугающей мысли: тот, кто взломал его компьютер, был в курсе расследования детектива Хинкл. Может ли взломщик быть причастным к смерти Роберты? Если так, то Ной, пусть и косвенно, несет ответственность за ее гибель.

Он содрогнулся всем телом и отвернулся от зеркала. Мысль была настолько ужасающей, что он зажмурился. Нет, так больше продолжаться не может, нужно успокоиться. Ной понимал: с того самого дня, как его отстранили от работы, он ведет себя словно помешанный. А теперь и вовсе несется под откос, как сошедший с рельс поезд.

Ротхаузер снова посмотрел в зеркало, поправил галстук и провел пятерней по волосам, словно упорядочивая мысли. Потом вернулся в комнату, сел к столу и, повинуясь неожиданному порыву, взял в руки телефон: ему вдруг захотелось перезвонить детективу Муру и сообщить о своих опасениях. Но в следующий миг он одернул себя. Подобное признание неминуемо втянет его в водоворот расследования убийства. К тому же подозрения Ноя основываются лишь на догадках. А как это отразится на нем с учетом приближающегося заседания совета? Оказаться связанным с делом об убийстве, пусть и в качестве свидетеля, это последнее, что ему нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги