– Изнасилование – карается. Убийство – тем более.

– Они не сделали ни того ни другого.

– Плевать! – прорычал он. – Я убивал и за меньшее!

В это я охотно верила.

Я оглядела себя. Только теперь, когда речь зашла о моем платье, я увидела на себе другое одеяние – необычайно вычурную ночную рубашку, пошитую не менее века назад, но выглядевшую неношеной.

– Ты раздел меня…

– А я-то думал, это просто тело, – съязвил он.

Справедливо. И я действительно так считала. Но подумать только: Вейл видел меня голой… Здесь крылось какое-то иное ощущение.

– Я всеми силами берег твое целомудрие, – добавил он, но мне было не до насмешек.

– Мне нужно работать, – твердо сказала я, уже наполовину погруженная в свои мысли.

Он взглянул на меня как-то странно. С удивлением? С любопытством?

– Уверена, что у тебя нет сейчас других забот? Тебя, кажется, совершенно не беспокоит то, что ты чуть не умерла.

Я не стала говорить, что умирать понемногу – привычное для меня занятие.

– Мне нельзя тратить время по пустякам.

– Знаешь, когда я нашел тебя и принес сюда, было странно видеть тебя такой. Ты так… ослабела.

На его лбу появилась морщина, указывавшая на замешательство.

Это замешательство, в свою очередь, смутило меня.

– Ослабела?

– Просто ты казалась… Все то время, что мы знаем друг друга, ты казалась мне такой надежной.

Надежной.

Я не удержалась от смеха.

– Что я такого сказал? – обиделся он, но я только махнула рукой.

Конечно, мне стало смешно, ведь на свете не было никого, более далекого от надежности, чем я. Я была воплощением ненадежности.

Я откинула одеяло, хотя Вейл придерживал его, встала с кровати – слишком быстро – и тут же упала.

Он поймал меня, прежде чем я очутилась на полу.

– Я позволил тебе встать только затем, чтобы ты поняла сама, – проворчал он. – Видишь? Ты даже ходить не можешь.

– Мне нужно домой.

Я снова попыталась выпрямиться, и снова ничего не вышло. Жар, обдавший мою кожу, не имел никакого отношения к рукам Вейла, державшим меня. Казалось, пол кренится подо мной.

Я подавила разочарование. Давно я не чувствовала себя так скверно. Всецело занятая Миной и ее заболеванием, я слишком долго не замечала собственной хвори.

– Домой? – усмехнулся он. – Тебе надо приходить в себя как минимум неделю.

Я усмехнулась в ответ:

– Скажешь тоже.

– Ты едва держишься на ногах.

– Пусти меня.

– Я позволил тебе упасть один раз, только чтобы доказать свою правоту. Но давай не будем этого повторять. Ты больна, мышка. Слишком больна, чтобы где-нибудь разгуливать.

– Конечно я больна, – резко ответила я. – Как и все.

Но он бросил на меня пронзительный взгляд, заставивший примолкнуть:

– Но ты… ты очень больна.

Четыре слова, в которых я распознала столько всего. Уязвимость, которую я тщательно скрывала, оказалась под яркими лучами света – так это ощущалось.

Но Вейл был творением смерти. Стоило ли удивляться, что он видел ее когтистую хватку на моем горле? Особенно сейчас, ведь она подобралась ближе, чем когда-либо.

– Там моя сестра. – Я позволила себе опереться на его руку и разрешила ему отвести меня в постель. – Мне нужно…

– Я могу послать кого-нибудь, чтобы он проведал твою сестру.

Мое сердце похолодело.

– Вампира?

Должно быть, я заметно колебалась, потому что его пальцы стиснули мою руку.

– Ого, теперь ты боишься нас?

На лице Вейла промелькнула тень раздражения.

Меня пугала одна лишь мысль о том, что вампиры окажутся рядом с моей сестрой.

Но затем он, похоже, слегка смягчился.

– Один мальчишка порой исполняет мои поручения. Я пошлю его к ней. Он самый обыкновенный человек, клянусь тебе.

Но я все еще сомневалась.

– Я заставлю его навещать ее каждый день, если надо, – с раздражением добавил он. – Если это удержит тебя от идиотских прогулок по ночным лесам.

От настойчивости, звучавшей в его голосе, меня охватило странное чувство. Почему он так беспокоится?

– Хорошо, – наконец сказала я. – Благодарю, милорд.

Вейл решительно повел меня к кровати, ворча:

– Не зови меня так. Я ведь уже просил. Я тебе не господин.

<p>Глава десятая</p>

Я терпеть не могла долго сидеть без дела.

Более того, презирала безделье.

Вейл буквально швырнул меня обратно в кровать, и я неподвижно провалялась в ней полчаса, потом заерзала, попыталась встать, но снова закачалась. И Вейл стал нести вахту у моей постели.

– Ты погубишь себя, – пробормотал он, явно взбешенный моим упрямством.

– У меня много дел.

– И ты нездорова.

Ну и что?

Но прежде чем я придумала новые возражения, он прошел к книжному шкафу, достал несколько книг – и они тяжело упали на мою кровать.

– Вот. Раз так сильно рвешься работать – изволь.

Я подобрала их. Все были написаны на языке, с которым я никогда раньше не сталкивалась.

– Это… обитранские?

Только теперь Вейл, кажется, догадался о тщетности своей затеи – по моему тону.

– О чем тут вообще говорится? – сказала я, пролистывая еще одну книгу – иллюстрированную, с весьма подробными картинками. Мои скулы напряглись, когда я перевернула ее набок, чтобы рассмотреть разворот.

– Ох, Вейл… Твои литературные вкусы просто…

Он выхватил книгу:

– Отлично! Тогда сиди здесь и ничего не делай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короны Ниаксии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже