Мелинда отрицательно замотала головой, она не хотела слышать, как папа раскаивается и говорит, что был плохим родителем. Для девушки имело значение только то, что сейчас он рядом. Живой и невредимый.

– Это не так, пап. Для меня ты всегда был и будешь самым лучшим.

– Не могу тобой налюбоваться, милая. Ты становишься все больше похожа на свою маму. Такая же женственная, прекрасная и необычная.

От упоминания мамы, Мелинду неприятно передернуло. Отец не знает ничего об их жизни с тех пор, как ей исполнилось восемь. Он не знает, что все эти годы Клара безвылазно горбатилась на трех работах и в одиночку растила ребенка. Джерри не мог знать, что его жена обратилась, забеременела от главы старейшей вампирской семьи и вскоре погибла чудовищной смертью. Мужчина находился в пропасти страшного неведения длиной в одиннадцать лет. Понимая, что так или иначе придется рассказать отцу правду, Мелинда оцепенела. Стоило допустить одну лишь мысль, что папа сочтет ее убийцей, как ей захотелось убежать и спрятаться. Тэрон прочистил горло и, пускай своим нетерпением нарушил трогательный момент, зато спас Мелинду от очередной драмы и устрашающих объяснений.

– Раз уж сегодня случилось воссоединение семьи Джонс, может быть, вернемся обратно в кафе и отужинаем за счет заведения? – Тэрон подошел ближе, встал у Мелинды за спиной и положил ей на плечи ладони. – Я вез ее через весь город, чтобы мы отведали твоей фирменной Болоньезе, Джер.

Мелинда увидела, как напряглось лицо отца, когда Тэрон столь фривольно коснулся дочери. Он критически посмотрел на Форбса.

– Похоже, у меня только что появилось к тебе много вопросов, парень.

– Прошу прощения?

Джерри перевел взгляд на Мелинду и потер подбородок.

– Пожалуйста, принцесса, только не говори, что он – твой парень.

– Вообще-то да, – отозвался Тэрон. – Мы…

– Нет, – перебила Мелинда. – Тэрон просто мой друг.

– Эй, а как же наш план? – возмутился он.

– Тэрон, он мой отец. Сомневаюсь, что есть смысл скрывать от него…

Парень простонал.

– Опять двадцать пять!

Глядя Форбсу в глаза, мужчина злорадно улыбнулся и поцеловал Мелинду в лоб. Чувствовалось, что Джерри расслабился.

– Я всегда знал, что ты разумная девочка, Мелинда.

С уст Тэрона сорвался язвительный короткий смешок.

– Любой отец на моем месте забеспокоился бы, узнав, что его юная дочь путается с кем-то вроде тебя.

– А что, собственно, со мной не так? Еще пару месяцев назад тебя вполне устраивало мое общество.

– Ты легкомысленный, бесшабашный, любишь приложиться к бутылке, и у тебя нет постоянной работы. Я бы не хотел, чтобы спутник моей дочери обладал вышеперечисленными качествами.

– Самоутверждение за счет унижений других, да? – Тэрон фыркнул и похлопал в ладоши. – Очень благородно, Джерри. Очень.

Мужчина пожал плечами.

– Но это же правда.

– Говорит бравый отец, живущий на прибыль от продажи вампирской крови.

Мелинда выпучила глаза от удивления.

– Пап?..

– Между прочим, я в одиночку руковожу рестораном! – попытался спасти ситуацию Джерри, игнорируя укоризненный взгляд дочери. – Это моя основная занятость.

– Ага, руководишь рестораном, который не приносит тебе никаких денег и служит, скорее, прикрытием. И позволю заметить, что это говорю не я, а твои захудалые финансовые отчеты.

Джерри закатил глаза и наставил на Тэрона палец.

– Ладно, засранец, я устрою тебе ужин за счет заведения, но только при условии, что ты заткнешься.

Тэрон в примирительном жесте вскинул ладони.

– Ради Болоньезе я готов на все.

Вернувшись в ресторан, Джерри отвел молодых людей в небольшую комнату, служившую рабочим кабинетом. В помещении стоял средних размеров диван из искусственной кожи, кулер, пара стульев, письменный стол с ноутбуком, а на стене висел небольшой плазменный телевизор. Словно уже бывал здесь не раз, Тэрон плюхнулся на диван и по-хозяйски закинул на спинку руки.

– Если хотите пить, в кулере есть вода. Могу предложить холодный чай или колу. – Джерри застыл в проходе. – Посидите пока здесь, посмотрите что-нибудь, а я начну готовить.

– Как насчет напитков покрепче? – поинтересовался Тэрон.

– Ты за рулем?

– Да, но…

– Тогда никакого алкоголя. Ты в ответе за благополучие моей дочери.

– Ты забываешь, что она такой же вампир.

Джерри скрестил на груди руки, выглядя при этом крайне раздраженным.

– Мне плевать, вампир, оборотень, русалка или сказочный дракон, потому что в первую очередь Мелинда – моя дочь. И я не хочу, чтобы она разъезжала по Нью-Йорку в компании лихого нетрезвого водителя.

– Душнила, – пробормотал Тэрон себе под нос.

Джерри нахмурился и воинственно расправил плечи.

– Что ты сказал?

– Я сказал, что у тебя есть все причины заслужить почетное звание отца года.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии История Мелинды Джонс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже