ветер будет раскачивать тело Кинга Сэлвора – их веру, че-

ловека, с которым осужденные с которым связывали свои

мечты о свободе.

Может быть, попытаться освободить его? – с робкой

надеждой спросила она, но Питер горько улыбнулся.

Тогда и нас освободят от всех земных забот – навсе-

гда!

Врач вздохнул, вновь намочил тряпку, и положил ее на

тот же рубец и поднялся. Он взял деревянную бадью, на-

мереваясь сменить воду, и услышал голос Элин:

Значит, он обречен?

Стэрдж поднял глаза к небу…

Спасти его может только чудо.

Питер не мог знать, что чудо, которое он призывал, уже

приближалось к ним, стуча копытами Марга.

Джозиана возвращалась с прогулки, когда встретила

неожиданное препятствие – ремонтировалась улица. Анг-

личанка не захотела пачкать ноги благородного скакуна в

месиве из воды и земли и поехала другой дорогой. Проез-

жая мимо порта, она увидела, как к тому месту, где ремон-

тировался фрегат, спешно направляются два десятка сол-

дат во главе с капралом: после того как увезли Кинга, ко-

мендант форта майор Эдуард Хэллоуин, опасаясь возрас-

тавшего недовольства рабов, могущего вылиться в откры-

тое неповиновение, направил дополнительные силы для

усиления охраны. Заинтригованная происходившим Джо-

зиана направила жеребца вслед за солдатами.

Джозиану пропустили без малейшей задержки: дочь гу-

бернатора была вольна в своих решениях и поступках, только отец мог ограничить ее свободу. Проникнув за цепь

охраны, она поехала мимо сновавших у борта фрегата ка-

торжан и матросов. Проницательный взгляд девушки и хо-

рошо развитое умение логически мыслить позволили ей

111

Эмиль Новер

сделать вывод, что здесь что-то произошло. Девушка виде-

ла необычную молчаливость рабов и за этим она чувство-

вала скрытое напряжение. От нее не укрылось и обраще-

ние английских матросов к каторжанам, сквозившее осто-

рожностью, и то, что усиленная охрана наблюдала за рабо-

той с удвоенным вниманием. Все это только разожгло в

Джозиане жажду любопытства, но она решила не обра-

щаться за разъяснениями к военным, считая, что не сможет

узнать всю подноготную происшедшего.

Заметив Питера, англичанка подъехала к навесу.

Добрый день, доктор Стэрдж!

Джозиана хорошо знала Питера по его посещениям до-

ма губернатора, когда тот испытывал недомогание, что

случалось нередко. Врачу удалось излечить незначитель-

ный недуг жеребца англичанки, и это расположило к нему

дочь губернатора. Между ними наладились приятельские от-

ношения и поэтому неудивительно, что Стэрдж охотно и

очень вежливо ответил на приветствие молодой англичанки.

Джозиана легко соскочила на землю и подошла к навесу, чтобы расспросить Питера, но вопросы, подготовленные ею, так и остались невысказанными красивым ротиком девушки.

Взгляд англичанки упал на ирландку, тело которой сплошь

покрывали следы истязаний, и доброе, чувствительное серд-

це Джозианы отозвалось на чужую боль. Она присела возле

Элин и маленькая ручка в белой перчатке осторожно косну-

лась рубца, отпечавшегося на плече ирландки. Элин вздрог-

нула, открыла глаза, но, увидев Джозиану, зло отвернулась: сейчас ей были противны вс англичане.

Дочь губернатора подняла на Питера глаза и дрожащим

от гнева голосом спросила:

Кто сделал это?

Ваши соотечественники, – услышала она грубый и

резкий ответ ирландки.

Матрос ее избил, – пояснил Питер. – Пьяный был.

В это время один из офицеров корабля, заметив Джо-

зиану, подошел в ней и, поклонившись, произнес:

Добрый день, миледи! Я никак не ожидал увидеть вас

здесь и в обществе этих скотов.

112

Капитан «Дьявол»

Джозиана посмотрела на офицера так, что тот немед-

ленно пожалел о сказанном.

Следите лучше за своими скотами, – сказала она, ед-

ва сдерживаясь, чтобы не нагрубить.

От матери Джозиана унаследовала сердечную мягкость

и душевную доброту. К проданным в рабство каторжанам

она относилась как к людям, попавшим на ложный путь, и

верила, что труд в колонии поможет осознанию ими своих

заблуждений. Рабство она не одобряла, ввиду его исключи-

тельной жестокости, и в своем присутствии не позволяла

издеваться над людьми, вследствие чего у нее не раз про-

исходили далеко не приятные разговоры с отцом.

Больно? – участливо спросила Джозиана ирландку.

Не сладко, – ответила Элин, но в ее голосе уже не

было враждебности.

Звери, – произнесла Джозиана и, подозвав солдата, приказала прислать двух рабов.

Солдат немедленно бросился исполнять распоряжение

– имя губернатора в устах его дочери значило многое.

За что тебя? – вс так же мягко поинтересовалась

англичанка, но Питер поспешил объяснить вс сам, доба-

вив, что Элин сейчас лучше помолчать.

Комментарий Джозианы к рассказу врача был краток:

Свинья!

Уважительно посмотрев на Элин, она добавила:

Но вы смелая!

Подошел Огл и сказал, что его прислал старший над-

Перейти на страницу:

Похожие книги