У лодок была охрана, ребята ее перерезали, и Огл
опасается, что может возникнуть тревога.
Блэрт прав, – произнесла ирландка.
Все здесь? – спросил Сэлвор.
Не знаю, но можно проверить. Фу, чертов ветер! –
Элин отбросила назад волосы, занесенные ветром на лицо.
141
Эмиль Новер
Кинг заметил этот жест и протянул руку – в пальцах
трепетала голубая ленточка.
Специально для тебя достал!
У Джозианы спер?
Попросил, и не заставляй думать, что делал это зря.
Кинг велел собраться всем: из тайника уже принесли
оружие и Сэлвор лично раздал его. На всех, конечно, не
хватило, но для первого удара достаточно, а там в ход пой-
дет трофейное. Сэлвор изложил план нападения, а затем
скомандовал: «В лодки!»
Мятежники столкнули лодки в воду, запрыгнули в них и
разобрали весла. Стараясь как можно меньше шуметь, они
равномерно опускали весла в воду, с силой отталкиваясь
от нее и всѐ дальше и дальше удаляясь от земли, едва не
ставшей для них могилой. Постепенно очертания лодок
растворялись в темноте ночи, которая для многих должна
была стать последней.
Ветер постепенно крепчал и надо было спешить. Пови-
нуясь негромким командам рулевых, гребцы молча налегли
на весла.
Кинг сразу взял курс в открытое море. Вытянувшись в
кильватерную колонну, лодки шли довольно долго: Сэлвор
не хотел вести мятежников вдоль берега, опасаясь случай-
ных свидетелей, могущих обнаружить беглецов и донести.
Уже давно они видели фрегат, освещенный многими ог-
ромными огнями, но ирландец не менял курс. Впереди шла
гичка, где находилась группа Сэлвора, он сам управлял иг-
равшим на волнах суденышком – именно оно, по замыслу
главаря беглецов должно было первым подойди к фрегату.
Следом за ним шли баркасы с группами Нэда Галлоуэя и
Джесса Рука. Замыкал строй вельбот с людьми Джона
Скарроу, где находился неожиданный пассажир, но о нем
позже.
Пройдя около двух кабельтовых, роялисты повернули
вправо, прошли еще около кабельтова и вновь легли на
правый галс. В результате такого маневра мятежники про-
шли за кормой фрегата и вышли к его борту со стороны мо-
ря, на расстояние около двухсот – трехсот ярдов и, несмот-
ря на противный ветер, гребцы работали дружно и скоро
142
Капитан «Дьявол»
оказались у цели, где группы разделились. Один из барка-
сов отправился к корме, вслед за ним вельбот. Второй бар-
кас стал осторожно подходить к борту фрегата, а гичка
скрылась под его нос.
В команде Сэлвора подавляющее большинство составля-
ли люди, опытные в морском ремесле, и поэтому гичку ловко
ошвартовали у якорного троса, по возможности, стараясь
удержать ее в одном положении, чтобы дать главарю возмож-
ность забраться на корабль. Кинг приготовил «кошку» и встал
в полный рост – он впервые вел за собой немалое количество
людей, что вселяло в него определенную нерешительность и
волнение, но отступать было поздно.
Дважды ирландец бросал «кошку», и оба раза она сры-
валась или не долетала. В третий раз ее обмотанные тка-
нью лапы крепко зацепились за блинда-рей. Кинг дернул
раз, другой – держится крепко. Почувствовав хлопок по
плечу, Питер, удерживавший Сэлвора, разжал объятия, и
ирландец с истинно матросской ловкостью и сноровкой по-
лез вверх. Не добравшись до реи, он перебрался на ватер-
шлаг и по нему опустился на гальюн. Через минуту сидев-
шие в шлюпке увидели над бортом знакомое лицо. Кинг
кивнул головой, и мятежники, повторив путь главаря, вско-
ре уже стояли рядом с ним.
Здесь их поджидало неожиданное препятствие. Прохо-
ды на гальюн и носовые орудийные порты из какой-то не-
понятной предосторожности были задраены. С досады Кинг
даже сплюнул (приходилось отказываться от более надеж-
ного варианта), и вынужден был лезть через бак.
В это время английские моряки еще веселились. Расста-
вив на верхней палубе бочки и соорудив некое подобие сто-
лов, украшенных, помимо обычной матросской солонины и
сухарей, жареной дичью и рыбой, а также вином, присланным
с берега, они поглощали яства и напитки, вперемежку со сме-
хом и песнями. Кутить предполагалось всю ночь: сошедшие
на берег офицеры должны были вернуться лишь утром, отяг-
ченные спиртным, и лишь вечером, а возможно, и следующим
утром, предполагалось сниматься с якоря; всѐ зависело от
того, когда проспится капитан. Такое случалось очень редко, и, конечно, никто не захотел упускать удобный случай. Лишь
143
Эмиль Новер
двое молодых матросов не разделяли общего веселья. Стоя
на вахте – один на корме, а другой на баке – они с тоской ог-
лядывали шумевших на главной палубе матросов, с нетерпе-
нием ожидая, когда кончится вахта и они присоединятся к об-
щему веселью. Естественно, что при таком положении вещей
не могло быть и речи о какой-либо бдительности, да и кого
опасаться на рейде британской колонии. Такие (или примерно
такие) мысли вертелись в мозгах вахтенных, и дорого стоили