— В последнее время вы неразговорчивы, госпожа Тай. — журчит голос Фудзина откуда-то сверху: — это не вежливо. Впрочем, я готов проявить вежество и развлечь вас легкой ни к чему не обязывающей беседой. Столица уже совсем недалеко, буквально в двух днях пути. Вы, наверное, удивлены, что мы прибыли так быстро? Я же говорил, что мои боевые джонки — самые быстрые во всей Поднебесной. Так что я сдержал свое обещание — доставил вас в столицу. Мы уже в половине дня пути до речного устья, а там рукой подать. Впрочем, наверное, вам не придется полюбоваться столицей… потому что Сю Тиен Пятый готов выпрыгнуть из своего ханьфу, лишь бы заполучить вас в свои маленькие и потные ручонки. Не знаю на что ему вы так сдались… но эти избалованные сыночки из богатых семей считают, что могут заполучить в своим руки все. Наверное, эта Сяо Тай на своем посту Первой из Багровых — здорово оскорбила его и он решил отомстить. Я слышал, что между вами на «Орхидее» произошло некоторое недопонимание, в результате которого он выставил своего кланового заклинателя против вас… и проиграл. Что, впрочем, неудивительно. Ваша сила, госпожа Тай — невероятна. Точность, с которой вы посылаете свои снаряды на большое расстояние, сила и мощь ваших ударов… пожалуй с таким талантом вас можно было бы записывать в Императорскую Гвардию и смело давать чин генерала. Подумать только, вы бы могли быть моей начальницей!
Она не отвечает. Она сидит, уперевшись спиной в железные прутья клетки и синхронизирует свое дыхание с качкой корпуса. Вдох. Выдох. Это не может длится вечно, думает она, это обязательно должно закончится. Вот только почему время течет так медленно?
— Что же вы не пьете, уважаемая госпожа Тай? — продолжает звучать голос лейтенанта: — я вам не враг. Вы сами — худший враг самой себе. Я же отдаю должное вашим талантам… я уже сказал, что вы — одна из самых могущественных заклинателей, что я видел за всю свою жизнь. Да, вы постоянно потребляете эти пилюли, но если это дает такую мощь, то какая разница? Это особенность вашего организма и нужно ей пользоваться, а не зажимать себя. Никто не может съесть целый шарик концентрированной Пыли и получить энергию Ци! Люди сразу же умирают, но у вас это получается. Почему-то вы — не умираете. Если бы я был на вашем месте, то я бы потреблял пилюли горстями. И сразил всех своих врагов. К сожалению, слишком сильный тигр не блещет умом. А вот кошке приходится выживать, прилагая хитрость. Так что… теперь госпожа Тай сидит в клетке, а этот Фудзин — везет ее в столицу. К покупателям. Этот Сю Тиен так жаждет вас увидеть, что особенно настоял на вашей неприкосновенности. Именно поэтому я не дал матросам отыграться на вашем теле за смерть своих товарищей. Именно поэтому вы все еще живы, ведь для Императорского Двора было бы достаточно доставить вашу голову в коробе, заполненном солью. Признаюсь честно, был соблазн все же отдать вас своей команде, уступив их просьбам… но сумма, которую выплатит нам Клан Феникса все же перевесила. Не думаю, что тут можно вздохнуть с облегчением, слышал я разные слухи про то, что клановые делают со своими врагами, которые попали к ним в плен. Особенно с женщинами. Тем более с такими молоденькими. Думаете я не знаю, чего вы добиваетесь, госпожа Тай⁈ — голос повышается, цепкие пальцы хватают ее за подбородок и вздергивают наверх, причиняя боль: — думаешь, что ты тут у меня от жажды загнешься⁈ Убежишь к предкам? Как бы не так! — сильные пальцы разжимают ей челюсти и край серебряного кувшина разбивает ей губу. От неожиданного движения у нее темнеет в глазах, что-то льется по ее коже, по шее и конечно же — заливается в рот! Вода! Она пытается оттолкнуть его, но он силен, а она — ослабла после вынужденной голодовки и постоянной борьбы с болью, она не может сделать ничего. Может захлебнуться, думает она, просто вдохнуть вместо того, чтобы пить и все… вдохнуть.
Пока она собирается с духом, чтобы выдохнуть жидкость — край кувшина исчезает. В глазах вспыхивает и щеку обжигает боль!
— Это тебе за смерть моих парней, тварь. — говорит лейтенант Фудзин и в его голосе звучит удовлетворение: — хочешь узнать один секрет? Та женщина на «Орхидее», про которую все думают, что она моя старая и страшная любовница? Это моя мать. Семья Фудзин — лишена титула и званий, лишена земель и доходов, а моей матери было произведено усекновение руки и отсылка в морской бордель, с запретом жить на суше в приличном доме. Но все изменится, когда я принесу Императору победу над Черным Кораблем лаоваев. А ты — сгниешь в клановых застенках, ублажая наследника Фениксов своими криками. Как ты могла подумать, что офицер Береговой Охраны, принесший присягу Императору — станет сотрудничать с преступницей? С той, кто убила его людей⁈ Молчишь? Тебе нечего сказать? Молчи, молчи, твой голос тебе еще пригодится — кричать от боли в руках клановых мастеров.
— Отпусти Кайсеки. — выдавливает она из себя: — парень ни в чем не виноват.