У темряві важко було сказати, чи це не сльози в Джил на очах. Лорен ніколи й не думку не спадало, що Джил може бути незадоволена своїм жеребом — роботою в «БейліТенантсі». Вона збагнула, що витріщається на Джил, і відвернулася.

— Я розумію, про що ти, — заговорила вона, бо їй здалося, що не можна промовчати. — Всім хочеться відчувати, що в них усе під контролем, але, можливо...

Вона уявила Ребекку. Донька так добре контролює своє харчування, але зовсім не здатна контролювати хворобу, яка нищить її. І хай скільки буде сеансів у терапевта, обіймів, погроз чи «зосереджувальних браслетів» — нічого не допоможе. Лорен провела пальцем по браслету в себе на зап’ястку.

— Не знаю. Може, нам не змінити того, ким ми є. Може, ми народжуємося ось такими, і вже нічого з цим не поробиш.

— Але люди змінюються, — уперше заговорила Бет. — Я змінилася. На гірше і на краще.

Вона схилилася вперед, підпалюючи у вогні довгу травинку.

— Та й усе це в будь-якому разі дурниці — вся ця астрологія й доля. Ми з Брі народилися з різницею в три хвилини під одним знаком. Ось і все, що вам потрібно знати про долю, записану в зірках.

Усі тихо й одностайно розсміялися. Згодом Лорен пригадуватиме, що це було востаннє.

Вони замовкли; хтось задивився вгору на зорі, а хтось униз на вогонь. У когось гучно забурчало в животі. Ніхто не прокоментував. Не було сенсу. Їм вдалося частково наповнити пляшки дощівкою, але харчі давно закінчилися. Пролетів холодний вітерець, від якого затанцювало полум’я, й у навколишній темряві хором затріщали й застогнали дерева.

— Як гадаєте, що з нами тут буде? — тихо зронила Брі.

Лорен чекала, що хтось почне її заспокоювати: «Все буде гаразд». Але ніхто не почав.

— З нами все буде добре? — знову заговорила Брі.

— Звісна річ, — цього разу відповіла Бет. — Завтра по обіді нас уже почнуть шукати.

— А якщо не зможуть знайти?

— Зможуть.

— А якщо не зможуть? — очі Брі розширилися. — Серйозно! Що як Лорен має рацію? Забудьте про вільний вибір і контроль над своїм життям, що як це все брехня? Я зараз геть не відчуваю контролю над своїм життям. Що як у нас нема ніякого вибору ні в чому, що як нам судилося долею загубитися тут? Що як нас, самотніх і наляканих, ніколи не знайдуть?

Ніхто не відповів. З неба дивилися вниз зорі, огортаючи Землю своїм холодним і далеким світлом.

— Брі, нам аж ніяк не судилося долею загубитися тут, — вичавила короткий смішок Аліса, яка сиділа з того боку багаття. — Хіба що хтось із нас у минулому житті жахливо нагрішив.

Навіть кумедно було, подумалося Лорен, як у слабкому мерехтливому світлі, яке створювало майже інтимну обстановку, всі обличчя раптом стали трішки винуватими.

<p>Розділ 17</p>

— Ніяково було, — сказала Кармен.

— У який момент?

— Та весь цей час.

Вони сиділи в машині під будинком Лорен. Поки вони були в неї, вже споночіло, і вуличне освітлення надавало дощовим краплям на лобовому склі жовтогарячого відтінку.

— Я не знала, як розмовляти з Марго ще в неї вдома, — мовила Кармен. — Хочу сказати, її правда. Що тепер їй у біса робити з тими світлинами в інтернеті? Вороття немає. А ще Ребекка. Це був шок! Не дивно, що Лорен на межі.

Фок пригадав дівчинку-підлітка, від якої залишився сам скелет, і її купу «зосереджувальних браслетів». Скільки тривог і стресу вплелося в ці нитки? Він похитав головою.

— Що тепер? — глянув він на годинник. Відчуття було, що вже пізніше, ніж виявилося насправді.

Кармен перевірила телефон.

— Начальство дало добро нам відвідати Данієля Бейлі вдома — якщо він справді вдома, я так розумію. Але нам кажуть поводитися обережно.

— Чудова порада, — Фок завів двигун. — Ще щось кажуть?

— Як завжди, — Кармен з легенькою посмішкою відвела очі. «Дістаньте контракти». Вона відкинулася на сидінні. — Цікаво, чи повернувся вже додому його син.

— Можливо, — озвався Фок, хоча мав сумніви. Він помітив вираз на обличчі Данієля Бейлі, коли той вирвався з Алісиного будинку. Не треба бути знайомим з Джоулом Бейлі, щоб здогадатися, що він, безперечно, заляже на дно.

*

Будинок Бейлі ховався за вигадливими кованими воротами й таким густим живоплотом, що з дороги крізь них нічогісінько не було видно.

— Це щодо Аліси Рассел, — пояснив Фок у переговорний пристрій. Червоний вогник на камері стеження блимнув, і ворота безшумно відчинилися, відкриваючи довгу та гладеньку під’їзну доріжку. Доріжка була обсаджена обабіч плакучими черешнями, які нагадували підстрижені іграшкові деревця.

Бейлі сам відчинив двері. Здивовано втупився у Фока й Кармен, тоді нахмурився, намагаючись їх пригадати.

— Ми знайомі? — промовив він з питальною інтонацією.

— На турбазі. Вчора. З Іяном Чейзом.

— Так, правильно, — мовив Бейлі; очі в нього почервоніли. Він здавався старшим, ніж день тому. — Алісу знайшли? Казали, хтось подзвонить, якщо її розшукають.

— Її ще не знайшли, ні, — мовив Фок. — Але ми все одно хотіли б з вами поговорити.

— Знову? Про що?

— Для початку — навіщо ви декілька годин тому грюкали в двері будинку Аліси Рассел.

Бейлі застиг.

— Ви їздили до неї додому?

— Її досі немає, — сказала Кармен. — Здається, ви просили нас перевернути кожен камінчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги