Тай подошел с чем-то белым и сияющим в руке. Речная жемчужина. Он поймал мой взгляд и убрал ее за спину.

— Не пытайся украсть.

— Если бы я хотела, уже это сделала бы. Что ты делаешь?

— Магия дракона должна исцелять, — он поднял жемчужину. — Думаю, я смогу что-нибудь сделать с порезом на твоей руке.

— Половина Дайлана пыталась использовать жемчужину для исцеления. Она не помогла.

— Они не читали древний свиток из дворца наместника, — он посмотрел на сияющую реликвию. — Я не знаю, сработает ли это, но я попробую, если позволишь.

Решив, что вреда не будет, я вытянула левую руку и закатала рукав, показывая кровоточащий порез от запястья до локтя.

— Вперед.

Тай приблизился, обвил сильными и теплыми пальцами мою ладонь. Его прикосновение неожиданно успокаивало. Он поднес жемчужину к порезу, и она оказалась так близко, что я ощущала, как энергия текла в мою кожу.

Он закрыл глаза, и я с любопытством разглядывала его лицо, не понимая, что он делает.

Жжение пробежало по руке. Я вздрогнула и попыталась отпрянуть, но он сжал мою ладонь крепче. Теплая невидимая сила пульсировала на коже. Я охнула, белый свет из жемчужины полился в мою рану, как вода на камень.

После пары секунд свет угас, оставив ровную кожу. Я потрясенно смотрела туда.

— Как… как ты это сделал?

— Получилось? — Тай открыл глаза и отпустил мою руку. — Это… чудо, — хоть он говорил привычным бодрым тоном, на лице мелькнула тревога. — Я же говорил, что это не бесполезная реликвия, — он подбросил жемчужину и спрятал в тунику.

— Ты не ответил! — я не могла оторвать взгляда от руки. Это не должно было сработать. Я видела, как чародеи Дайлана пытались и не справлялись с использованием сил Речной жемчужины. Как этот мальчишка смог то, что не могли они? — Что ты сделал?

Он сдвинул брови.

— Честно скажу… я не знаю. В свитке были слова… Я не могу объяснить, но, когда я подумал о них, ощутил, как нагрелась жемчужина в моей руке. Думаю, магия проснулась.

— Что говорилось в свитке?

— Важны не слова, а эмоции, которые они вызвали, — он тряхнул головой. — Сказал же, не могу объяснить.

Я прищурилась, но на его лице было смятение. Тут работали силы, которые даже он не понимал.

— Мне нужно увидеть тот свиток.

— Если нужно, чтобы его украл для тебя вор, я знаю, кто рад выполнить работу, — Тай улыбнулся мне.

— Я запомню.

У Речной жемчужины все-таки была магия… и довольно сильная, раз сработала и у того, кто просто прочел слова. Конечно, наместник Канг так ее хотел.

Я впервые поверила, что жемчужиной можно было одолеть короля демонов. Я увидела магию и осознала, что нас ждал бой с королем демонов. Странная смесь волнения и страха пробежала по мне, груз задачи опустился на меня. Но, хоть сердце трепетало, это ничего не меняло.

Я зашла слишком далеко и уже не могла отступить.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ЧАРОДЕЙ

Когда мы добрались до храма Байхешан, рассвет уже замерцал на небе. На меня давила усталость после ночи ходьбы по лесу. Мы добрались бы быстрее, если бы знали, куда шли — по дорожке от города можно было дойти за три часа — но нас ничто не направляло, и удивительно, что мы вообще отыскали храм. При виде широких изогнутых крыш храма я набралась сил и ускорилась.

Каменная стена окружала храм. Я подошла к круглой двери, Тай поспешил мимо меня к входу. Наверное, он хотел закончить эту часть пути так же сильно, как я.

Дверь открылась раньше, чем мы до нее дошли. Высокая женщина с темной кожей стояла на пороге. Она не была похожа ни на кого из всех, кого я видела. Я старалась не пялиться. Ее длинная белая туника была поверх белой юбки, достающей до пола, край был закинут на плечо, и одеяние было подпоясано темно-синим плетеным поясом с тонкими яркими лентами. Деревянные бусы висели на ее шее. Выдающиеся скулы переходили в сильную челюсть, и карие глаза глядели на нас из-под черных бровей. Хоть ее голова была бритой, как у многих монахов, она носила ленту с черно-белыми бусинами на лбу.

Тай улыбнулся ей.

— Ибситуу. Приятно тебя видеть.

— И я рада, что ты вернулся, — ее низкий голос словно сиял как нефрит, и ее акцент звучал так, словно она сглаживала каждое слово, убирая острые углы. Хоть ее кожа была ровной, как моя, кроме едва заметных морщин у рта, ее терпеливые глаза показывали, что она была намного старше меня. Может, старше моей матери. Она махнула Таю длинной узкой рукой, ее лицо стало теплее. — Заходи. Ты явно устал, — она посмотрела на меня. — А кто ты?

Я подошла.

— Лянь Анлей.

— Только благодаря ей я и дошел, — Тай улыбнулся мне.

— Ясно, — глаза Ибситуу блестели. — Но самая сложная часть пути впереди. Думаю, ты нашел последнюю часть?

Тай вытащил Речную жемчужину так быстро, что я не увидела, откуда.

Приняв ее обеими руками, Ибситуу закрыла глаза.

— Да… я ощущаю силу Речного дракона. Как ты ее получил?

— Украл у меня, — я скрестила руки. — Я тут, чтобы проследить, что он одолеет Мованя и вернет ее.

Она издала смешок.

— Ты обладаешь необычной щедростью, а еще смелостью, Лянь Анлей.

Мое сердце сияло от похвалы.

— Xie xie.

Перейти на страницу:

Похожие книги