Поэтому никто не остановил Тая и меня. Хоть и было странно оставлять маски, покинув реку, такое вполне могло случаться.
Несколько лодок стояли под одним из мостов, и в мою голову пришла идея.
— За мной, — шепнула я.
Тай нахмурился, но смолчал, и я повела его в сторону берега реки. Заметив солдата-киборга, я отвернулась и протиснулась мимо телеги с лошадью к небольшому прилавку, где продавали бамбуковые шляпы в форме конуса. Я замерла и приобрела одну за монету. Торговец удивился, когда я не стала торговаться. Он приподнял голову, глядя на наши маски, но промолчал.
Если киборги Канга спросят его, он сможет указать на нас, так что я пошла зигзагом в толпе, чтобы он не понял, куда мы направлялись.
— Какой план? — шепнул Тай.
— Река, — я закрепила шляпу на голове. — Возьмем лодку. Они не ищут женщину, так что управлять буду я, а ты — прятаться сзади.
— О, ты снова своруешь?
— Одолжу, — я прищурилась. — Мы оставим последние монеты хозяину. И я оставлю лодку на виду за границами города.
Тай приподнял брови.
— Хозяин лодки воспримет это не так.
— Есть идея лучше?
— Я не называл твою идею плохой. Просто отметил, что ты — не меньший вор, чем я.
Я не стала отвечать. Подходя к реке, я ощутила укол вины, но жизнь человека стоила больше любой вещи.
Узкая лодка скрывалась под широким мостом, прикрепленная к берегу веревками, завязанными замысловатыми узлами, которые были бы проблемой, не вырасти я в речной деревне. Несколько больших пустых корзин были сзади. То, что надо. Мое сердце колотилось, я помолилась, чтобы хозяин вернулся не в ближайшее время. Вскоре меня скрыла тень моста.
— Дай посох, — я вытянула руку.
Тай послушался. Он следил, пока я развязывала узлы. Когда я закончила, он забрался назад и пригнулся. Зная, что меч привлек бы внимание, я опустила его рядом с Таем и расставила корзины, чтобы скрыть его. Я оставила мешочек монет, которые мы получили за выступление, под камнем, а потом оттолкнула лодку, надеясь, что хозяин найдет деньги. Не было гарантий, что их не украдут, но это было лучше, чем ничего.
Я запрыгнула в лодку, уперлась посохом в дно мелкой реки и направила лодку по воде. Дыхание ускорилось, когда я заметила киборга на мосту сверху. Я опустила голову, надеясь, что шляпа прикрывала мое лицо. Даже с маской они все еще могли узнать мои глаза.
«Они не знают, что ты здесь» — напомнила себе я. Они должны были увидеть во мне жительницу Байхешана.
Не зная, куда ведет река, я рискнула поднять голову. Гора возвышалась вдали, и, хоть придется вести лодку вверх по течению, я могла приблизить нас к храму, если бы направилась в ту сторону по воде.
Я отталкивалась от дна реки. Тай лежал неподвижно, но его присутствие словно заполняло пространство вокруг меня. Я надеялась, что люди Канга это не ощутят.
Киборг расхаживал по берегу реки впереди, допрашивал одного из проплывающих мимо лодочников. Мое сердце было готово выпрыгнуть из груди, пока я приближалась, и я направила лодку ближе к другому берегу, надеясь, что он меня не заметит.
Его желтый глаз поймал мой взгляд.
— Ты! — он помахал рукой. — Я…
— У вас нет тут власти! — мужчина в длинной расшитой робе чиновника подошел к киборгу, его черная косичка раскачивалась под круглой шляпой. — Наместник Чу требует собраться всем вам!
Киборг стал с ним спорить, и я выдохнула.
Не поднимая головы, я толкала лодку вперед, не зная, сколько еще со мной будет удача.
* * *
Очки Аншуи неплохо помогали видеть среди густых деревьев ночью, но теней хватало, чтобы я была напряжена. Хоть мы с Таем ходили по лесу часами, оставив лодку позади, мы не приблизились к храму. Мы пробирались сквозь заросли — остерегались дороги — и я могла лишь надеяться, что мы все еще шли в верном направлении.
Я взглянула на Тая в паре шагов за мной.
— Есть идеи, сколько еще идти?
— Нет. Я еще не ходил таким путем.
Мое тело болело от всего, что я пережила сегодня, желудок урчал, напоминая, что прошло время ужина. Но мы не могли замедлиться — ночью мы были уязвимы.
— Храм Байхешана защищен чарами барьера, да?
— Да, — ответил Тай. — Хотя я не слышал о лигуи тут. Насколько мне известно, они атакуют только провинцию Сицзян.
— Странно, почему так. Отчасти мне хотелось бы, чтобы они нападали где-то еще, чтобы император поверил нашим гонцам.
— Уверен, он не верит им, потому что так хочется наместнику, — тон Тая стал мрачным. — Будет плохо выглядеть, если империя узнает, что на его провинцию напали, и ему нужна помощь.
— И он позволяет моей деревне страдать ради его репутации? — я возмущенно сдвинула брови.
— Это моя теория.
Если Тай был прав, Канг мог быть в ответе за то, что лигуи сделали с Дайланом. Отказываясь прислать помощь или позвать на помощь кого-то еще, он позволял этим монстрам убивать наш народ. Но мы пресмыкались перед ним ради помощи. И мне все еще светил брак с ним, чтобы он точно помог. Все казалось неправильным, и я желала справедливости. Но что я могла? Маленькие деревни, как Дайлан, зависели от воли сильных. Император едва помнил о нашем существовании.
— Откуда ты столько знаешь о наместнике? — спросила я.
— Я знаю не больше многих.