— Полагаю также, что вы человек, известный по легендам как
— Мэм, — начал Тобиас.
— Генри довольно долго не мог прийти к очевидным выводам. — Мать Сильвера даже не обратила внимания на его попытку. — С другой стороны, ждать от него большего не стоило, ведь он новичок в подобных делах. Я миссис Адела Сильвер. Можете обращаться ко мне «миссис Сильвер». А вы, юная леди?
Куманика с подозрением уставилась на гостью.
— Я называю ее Куманикой, — прохрипел Тобиас.
— Куманика. Прекрасно. Мистер Финч, опустите уже свой арбалет. В ближайшее время он вам не понадобится. Давайте поговорим как цивилизованные люди, и вы мне расскажете, что случилось с моим сыном.
И миссис Сильвер проплыла мимо застывшего, словно изваяние, Тобиаса прямиком к дому.
— Мистер
В конце концов ему и не пришлось много говорить. Миссис Сильвер, похоже, знала о его лесе не меньше, чем сам хранитель.
— Некогда Зеленая лощина представляла для меня профессиональный интерес, — оживленно пояснила она. — Но поскольку
Ее взгляд метнулся к арбалету и ножам — кремниевому и стальному.
— Вы тоже собираете фольклор, — Тобиас старался соответствовать.
— Я фольклорист-
— Фэй его забрал. Вашего сына. Генри. — Тобиас никогда не произносил это имя. Оно странно ощущалось на губах.
—
— Дуба? Что с ним? — Тобиас в недоумении уставился на миссис Сильвер. — Дуб как дуб.
— Судя по записям моего сына, это дерево единственное в лесу совершенно недвижимо. Как и старое святилище. Он отметил, что ваш дом всегда находится рядом с дубом, хотя все остальное вокруг довольно изменчиво. Так и скажите мне,
— Дуб? — удивился Тобиас. — Нет.
— Мужские сущности дриад редки, но все же встречаются…
— Нет.
Женщина помолчала.
— Что ж, полагаю, Нелюдиму лучше знать, — теперь в ее голосе слышалось раздражение. Затем она тяжело вздохнула и встала. — С дриадой было бы проще. У меня нет выбора. Дерево нужно срубить.
Тобиас вскочил раньше, чем в голове сформировалась хоть какая-то мысль. Он мрачной громадой навис над миссис Сильвер, впервые за четыреста лет используя всю свою мощь, чтобы запугать человека. Женщина окинула его острым взглядом светлых глаз, удивительно похожих на глаза ее сына.
— Боюсь, вы не сможете предотвратить неизбежное, — сурово произнесла она. — Лес находится в собственности Генри Сильвера, а у меня есть доверенность на ведение его дел.
— Лес
— Нет, я в этом сомневаюсь. Не ваш во всех отношениях.
— Вы…
— Мистер Финч, вы сказали, что мой сын похищен этим Повелителем Лета, который представляет из себя некую разновидность призрака, возможно, нежить высшего уровня, не вампир, но тварь того же рода. Вы знаете, где он находится сейчас?
Тобиас промолчал.
— Полагаете, вы можете найти Генри? Сумеете его спасти? У вас есть сила, чтобы
— Женщина, я связан с этим деревом, — прохрипел Тобиас. Он никогда никому не говорил об этом. — Хотите меня убить?
Она холодно на него посмотрела.
— Мистер Финч, если я правильно поняла, ваш век на этом свете длится уже четыреста лет. Моему сыну всего двадцать три.
Руки Тобиаса дрожали. Он не мог произнести ни слова.
— Я сделаю это, с вашей помощью, или без нее, — отрезала миссис Сильвер. — Если дуб — это сердце Зеленой лощины, то Рафела связан с ним так же, как и вы. Дерево нужно срубить.